Imoko

Imokoさん

2023/05/22 10:00

スカスカ (食べ物) を英語で教えて!

ナスなど野菜などの水分が抜けてしまった状態を、「中身がスカスカ」と言いますが、食べ物のスカスカは英語でなんというのですか?

0 582
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Not filling enough
・Not satisfying
・Empty calories

The eggplant was not filling enough, it felt hollow inside.
そのナスは食べ応えがなく、中身がスカスカだった。

「Not filling enough」は物事が物足りない、特に食事が満足に満腹感を得られないときに使われる表現です。たとえば、ランチにサラダだけ食べた後に「Not filling enough」を使って、「それだけではお腹が満たされない」と感じることを表現します。また、抽象的な意味でも使うことができ、情報や知識が十分でないと感じた時にも「Not filling enough」と言うことができます。

The texture of these vegetables is not satisfying. They seem dried out.
これらの野菜の食感は満足できない。乾燥してしまったようだ。

I try to avoid snacks like chips and candy because they're just empty calories.
「チップスやキャンディーのようなスナックは空っぽのカロリーだけなので、私は避けようとしています。」

「Not satisfying」は物事が満足できる程度に達していないときに使います。例えば食事や映画が期待ほどよくなかったときなどです。「Empty calories」は主に食事に関連して使われ、栄養価が低くカロリーだけが高い食べ物を指します。例えば、ジャンクフードや砂糖たっぷりのドリンクなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 08:45

回答

・empty
・pithy

「スカスカ (食べ物)」は英語では empty や pithy などで表現することができると思います。
※ empty は「お腹が空いてる」という意味で使われることもあります。

To be honest, this eggplant is not delicious because the inside is empty.
(正直、このナスは中がスカスカなので美味しくありません。)

This looks big, but the inside is surprisingly pithy, so it's low in calories.
(これ、見た目は大きいですが、中身は意外にスカスカなので、カロリーは低いです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV582
シェア
ポスト