プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,565
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You've got a real greenhorn there, don't you? 「そこ、かなりの青タンになってるね。」 「Greenhorn」は英語で、経験や知識が乏しく、未熟な人を指す言葉です。初めての仕事や新たな環境に入ったばかりの人を指すことが多く、新入社員や新人などに使われます。また、それによりミスを犯すことが多いというニュアンスも含まれています。仕事場だけでなく、特定の分野や趣味などで経験が少ない人に対しても使えます。例えば、新しくチームに加わったばかりのスポーツ選手や、初めてのキャンプで何も知らない人などを指すこともあります。 You seem to have a blue tongue, probably because of internal bleeding. 「内出血で青タンになっているね」 You've got a bruised tongue. 「舌が青あざになっているね。」 RookieとNewbieはどちらも新参者や初心者を指す言葉ですが、使用されるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。 Rookieは主にスポーツや職場で使われ、新しいチームメンバーや新入社員を指します。経験やスキルが未熟な初年度の人を指すことが多いです。 一方、Newbieは一般的に経験が少ない、または全くない人を指し、特にゲームやオンラインコミュニティでよく使われます。特定のスキルセットではなく、全般的な経験不足を示唆します。

続きを読む

0 989
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you recommend a good place to get Akashi-yaki here in Akashi, Hyogo? 「兵庫県明石で、おすすめの明石焼きのお店はどこですか?」 明石焼きは、兵庫県明石市の郷土料理で、タコを主成分とした出汁で溶いた生地を特殊な鉄板で焼き上げたものです。見た目はたこ焼きに似ていますが、一般的なたこ焼きよりも生地がふんわりとしており、出汁で食べるのが特徴です。料理としての明石焼きは、家族や友人とのカジュアルな食事の場面や、地元の祭りなどで出店も見かけます。また、観光地としての明石市を訪れる際の名物グルメとしても楽しむことができます。 Can you recommend a good place for Akashi-style Grilled Octopus Balls around here? 「ここら辺でおすすめの明石焼きのお店はありますか?」 Can you recommend a place for the best Akashi-style dumplings here in Akashi, Hyogo? 「兵庫県明石市で一番おいしい明石焼きを食べられるお店はどこですか、おすすめありますか?」 Akashi-style Grilled Octopus BallsとAkashi-style Dumplingsはともに日本の料理ですが、それぞれ異なる食材と調理法を指します。Akashi-style Grilled Octopus Ballsはアカシ風たこ焼きを指し、たこ焼きが特に好きな人や、海鮮の風味を楽しみたい時に使います。一方、Akashi-style Dumplingsは明石風餃子を指し、餃子が好きな人や、肉や野菜の風味を楽しみたい時に使います。それぞれ料理の特性や好みによって使い分けられます。

続きを読む

0 1,374
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd recommend pickling it for long-term preservation. 長期保存するためには、ピクルスにするのがおすすめですよ。 「Pickled」は、主に食材が酢や塩などに漬けられて保存されている状態を表す英語の形容詞です。主に食材を長期保存するためや、風味を変えるために使われます。例えば、「pickled cucumbers」は「漬け物のきゅうり」、「pickled plums」は「梅干し」を意味します。また、一部の地域や文化では、特定の食材を漬ける伝統的な方法を指すこともあります。したがって、「pickled」は料理や食事の文脈でよく使われます。 I recommend salting the food for long-term preservation. 「食べ物を長期保存するなら、塩漬けにするのがおすすめだよ。」 I recommend brining the food for long-term preservation. 「長期保存するためには、食べ物を塩漬けにするのがおすすめだよ。」 SaltedとBrinedは、食品の保存や風味付けの方法を指す言葉です。Saltedは塩だけを使って食品を処理する方法を指し、特に肉や魚の保存に使われます。一方、Brinedは食品を塩水(ブライン)に浸けて保存や風味付けをする方法を指します。ピクルスやハムなどがブラインで処理されます。ネイティブスピーカーはこれらの単語を料理の文脈で使い分けます。例えば、I prefer salted caramel to brined olives.(私はブライン漬けのオリーブよりも塩キャラメルの方が好きです。)などと言います。

続きを読む

0 530
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's important to prevent the proliferation of acne bacteria, I told her when she complained about her pimples. 「ニキビができて困る」と彼女が言ったので、「アクネ菌の繁殖を防止することが大事だよ」と言いました。 「アクネ菌」は皮膚に常在する細菌で、ニキビの原因となることからこの名前がついています。特に思春期の皮膚に多く、皮脂の過剰分泌と共に繁殖し、毛穴の中で炎症を引き起こしてニキビを形成します。使用シチュエーションとしては、皮膚科での診察、美容関連の記事や広告、化粧品やスキンケア製品の説明などに使われます。また、アクネ菌に対するケア法や、アクネ菌の増殖を抑える生活習慣などの情報提供の際にも使用します。 It's important to prevent the growth of pimple-causing bacteria. 「ニキビを引き起こすバクテリアの増殖を防ぐことが重要だよ。」 It's important to prevent the proliferation of Propionibacterium acnes, which cause acne. 「アクネを引き起こすPropionibacterium acnes(プロピオニバクテリウム・アクネス)の増殖を防ぐことが重要だよ。」 Pimple-causing bacteriaとPropionibacterium acnesは、にきびの原因となるバクテリアを指していますが、用途と対象者によって使い分けられます。一般的な会話や非科学的なコンテキストでは、ネイティブスピーカーは「Pimple-causing bacteria」を使用し、にきびの主な原因を簡単に説明します。一方、「Propionibacterium acnes」は科学的、医学的なコンテキストで使用されます。医師や科学者、またはバクテリアの具体的な種類について深く理解している人々との会話で使われます。

続きを読む

0 453
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm obliged to say that I can't ask for your help now, as I've committed to completing this project on my own. このプロジェクトは自分一人で絶対に完了させると約束してしまったので、今さらあなたに手伝ってもらうなんて言えた義理ではない、と言わざるを得ません。 「Obliged to say」は、「言う義務がある」とか、「言わざるを得ない」という意味を持つ英語表現です。自分が何かを言わなければならない義務や責任がある時、または礼儀やマナーから何かを言うべき状況の時に使われます。例えば、感謝の意を示す必要がある時や、真実を告げる必要がある時などに使えます。ただし、強制的な意味合いを含むため、自由意志で言葉を選んでいるとは言えません。 Since I bound myself to say that I would complete this project on my own, I can't exactly ask for help now. この企画は自分一人で絶対にやり遂げると言ってしまったので、今さら手伝ってくれとは言えない状況です。 Since I declared that I would definitely complete this project by myself, I feel duty-bound to speak up and say it's not like I can ask for help now. このプロジェクトは自分一人で必ずやり遂げると言ってしまったので、今さら手伝ってくれなんて言えた義理かと、私は言わざるを得ないと感じています。 Bound to sayは、ある意見や事実を述べることが避けられない状況を表します。主観的な意見や感じ方を伝える際によく使われます。「Duty-bound to speak」は、義務や責任から来る強い必要性を表し、法的、職業的、道徳的な義務を果たすために真実を語るべき状況を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、個人的な意見を述べる際には「bound to say」を、義務や責任から発言する場合には「duty-bound to speak」を使用するでしょう。

続きを読む