MAMI

MAMIさん

MAMIさん

アクネ菌 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

彼女がニキビができて困るというので、「アクネ菌の繁殖を防止することが大事だよ」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Acne bacteria
・Pimple-causing bacteria
・Propionibacterium acnes

It's important to prevent the proliferation of acne bacteria, I told her when she complained about her pimples.
「ニキビができて困る」と彼女が言ったので、「アクネ菌の繁殖を防止することが大事だよ」と言いました。

「アクネ菌」は皮膚に常在する細菌で、ニキビの原因となることからこの名前がついています。特に思春期の皮膚に多く、皮脂の過剰分泌と共に繁殖し、毛穴の中で炎症を引き起こしてニキビを形成します。使用シチュエーションとしては、皮膚科での診察、美容関連の記事や広告、化粧品やスキンケア製品の説明などに使われます。また、アクネ菌に対するケア法や、アクネ菌の増殖を抑える生活習慣などの情報提供の際にも使用します。

It's important to prevent the growth of pimple-causing bacteria.
「ニキビを引き起こすバクテリアの増殖を防ぐことが重要だよ。」

It's important to prevent the proliferation of Propionibacterium acnes, which cause acne.
「アクネを引き起こすPropionibacterium acnes(プロピオニバクテリウム・アクネス)の増殖を防ぐことが重要だよ。」

Pimple-causing bacteriaとPropionibacterium acnesは、にきびの原因となるバクテリアを指していますが、用途と対象者によって使い分けられます。一般的な会話や非科学的なコンテキストでは、ネイティブスピーカーは「Pimple-causing bacteria」を使用し、にきびの主な原因を簡単に説明します。一方、「Propionibacterium acnes」は科学的、医学的なコンテキストで使用されます。医師や科学者、またはバクテリアの具体的な種類について深く理解している人々との会話で使われます。

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/02 18:16

回答

・Cutibacterium acnes

「菌」は英語では、"bacteria"と言いますが、「アクネ菌」はバクテリアという表現は使わず、"Cutibacterium acnes"(キューティバクテリウム アクネス)と言います。

It's important to prevent the growth of Cutibacterium acnes.
(アクネ菌の繁殖を防止することが大切だよ。)

「菌の繁殖」は、"the growth of bacteria"または動詞使って"germs multiply"などと言えます。
(例)Germs multiply especially in the wet space.
(最近は特に湿った空間で繁殖する。)

0 311
役に立った
PV311
シェア
ツイート