プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,278
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「伝統的な模様」のこと。着物の柄や、特定の文化圏で古くから伝わるデザインを指します。ファッションやインテリアで「このスカート、トラディショナルパターンが素敵だね」のように、歴史や文化を感じさせる模様を褒めるときによく使われます。 A Japanese hand towel with a traditional pattern would be a great gift. 伝統的な模様の手拭いが、すごく良いお土産になるよ。 ちなみに、「Classic design」は単に古いだけでなく「時代を超えて愛される、完成されたデザイン」というニュアンスで使います。ファッションや車、家具など、流行に左右されない普遍的な魅力を持つものを褒めるときにぴったりですよ。 A tenugui with a classic Japanese design would be a great gift. 伝統的な模様の手拭いは、素敵なお土産になりますよ。
「改造銃」のことだね!スコープを付けたり見た目を変えたりする合法的なカスタムから、連射できるようにしたり銃身を短くしたりする違法な改造まで、元の銃に何かしら手が加えられた状態を指すよ。ニュースで「押収された改造銃」みたいに使われることが多いかな。 Were any modified firearms part of the seizure? 押収品の中に改造銃はありましたか? ちなみに、"an altered gun" は「改造銃」という意味で、元の状態から何らかの変更が加えられた銃を指します。シリアル番号が削られていたり、違法に連射できるよう改造されていたりする場合が多く、犯罪捜査やニュースの文脈で「押収された改造銃」のように使われることが多い、ちょっと物騒な言葉です。 Were any of the weapons altered guns? その武器の中に改造銃はありましたか?
「color mixing」は、絵の具や光などを混ぜて新しい色を作ること全般を指すカジュアルな言葉です。 「赤と青のcolor mixingで紫になる」のように、アートやデザインの場面でよく使われます。また、照明演出やデジタルでの色調整など、幅広い「色混ぜ」のシチュエーションで気軽に使える便利な表現です。 I'd like a light with a color-mixing feature to change the room's vibe from day to night. 昼と夜で部屋の雰囲気を変えたいので、調色機能付きの照明がいいです。 ちなみに、"color matching" は単なる「色合わせ」だけでなく「この服とバッグ、色の組み合わせどうかな?」みたいにファッションやインテリアで悩んだ時に使える便利な言葉だよ。デザインの配色を考えたり、メイクの色を選ぶ時にもピッタリなんだ。 I'd like lighting with adjustable color temperature to change the room's vibe between day and night. 昼と夜で部屋の雰囲気を変えたいので、調色できる照明がいいです。
「land development」は、更地や手つかずの土地を、住宅地や商業施設、公園などに変えるための「まちづくり」や「土地開発」全般を指す言葉です。 単に建物を建てるだけでなく、道路や水道を整備したり、区画整理したりするような、より大きな規模のプロジェクトで使われます。不動産業界や都市計画の話でよく出てくる表現です。 We'll need to do some serious land development to clear this forest for housing. かなりの宅地造成が必要だね、この森林を切り開いて住宅地にするには。 ちなみに、"Residential land preparation" は、家を建てる前の土地を平らにしたり、水道やガス管を引いたりする「宅地造成」のことです。新しい分譲地開発の話や、マイホームを建てる際の土地整備の話題で「造成工事、どうなってる?」みたいに気軽に使える言葉ですよ。 We're going to need some serious residential land preparation to clear this forest for a house. かなりの宅地造成が必要だね、この森を切り開いて家を建てるには。
「The founder」は、単なる「創業者」以上の、特別な敬意やカリスマ性を込めた呼び方です。会社の理念や文化を創り上げた「まさに、あの創業者」というニュアンスで、その存在の大きさを強調したい時に使います。 スティーブ・ジョブズのような象徴的な人物を指す時や、会社の歴史や原点を語る場面にぴったりです。 Excuse me, who is the founder of this temple? 失礼ですが、このお寺の開祖はどなたですか? ちなみに、「The originator of a school of thought」は、ある考え方やスタイルの「元祖」や「本家本元」といったニュアンスで使えます。例えば、特定のファッションやビジネス理論を最初に提唱した人などを指して、「彼こそが〇〇の考え方のオリジネーターだよね」みたいに、リスペクトを込めて紹介する時にピッタリな表現です。 Who is the originator of this school of thought? この宗派の開祖はどなたですか?