プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「見た目以上だね!」「見かけによらないね!」という意味で、良い意味での驚きを表すときに使います。 例えば、小さくて安そうなスピーカーの音がすごく良かったり、おとなしそうな人が実はすごく強かったり。そんな「お、意外とすごいじゃん!」という場面で気軽に使える便利なフレーズです。 This bag is a lot sturdier than it looks. このバッグは見た目以上にずっと丈夫だよ。 ちなみに、"It's tougher than it looks." は「これ、見た目より大変なんだよね」というニュアンスで使えます。簡単そうに見える作業や、楽そうなスポーツ、可愛らしい見た目の激辛料理など、実際にやってみたり体験したりすると「意外と難しい!」「結構キツい!」と感じた時にぴったりの一言です。 This bag was a real bargain, and it's tougher than it looks. このバッグ、すごくお買い得だったんだけど、見た目以上に丈夫なんだ。
「I have a crush on someone」は、「(人)に片思い中です」「キュンとしてる人がいる」というニュアンスです。 恋愛感情があるけど、まだ相手に伝えていない、ドキドキしている状態を表します。友達同士の恋バナなどで「実は好きな人がいて…」と打ち明ける時にピッタリな、カジュアルで可愛らしい表現です。 I have a crush on my coworker, but I'm too shy to say anything. 同僚に恋心を抱いているんだけど、恥ずかしくて何も言えないんだ。 ちなみに、「I've fallen for you.」は「君に惚れちゃった」「好きになっちゃった」というニュアンスだよ。恋に「落ちた」という表現で、自分の意志とは関係なく、気づいたら夢中になっていた感じが伝わるんだ。深刻な告白だけでなく、ふとした瞬間に気持ちを伝える時にも使える、ちょっとロマンチックで素敵な表現だよ。 I think I've fallen for you. 君に恋しちゃったみたいだ。
I'm shocked that you found fault with my design. 私のデザインにケチを付けられてショックです。 「find fault」は、他人の欠点や誤りを見つけて非難する行為を指します。ニュアンスとしては、しばしば批判的で否定的な態度を含んでおり、細かいことに対しても厳しく評価することがあります。使用できるシチュエーションとしては、職場でのレビューや評価、友人や家族との言い争いなどが考えられます。例えば、「彼はいつも小さなことで人の欠点を見つけて非難する(He always finds fault with people over small things)」といった文脈です。 I'm shocked that my design got nitpicked. 私のデザインにケチを付けられてショックです。 I'm shocked that you rained on my parade by criticizing my design. あなたが私のデザインをけなしてケチを付けてショックです。 「nitpick」は些細なことを過度に指摘する時に使います。例えば、プレゼンの内容はほぼ完璧なのに小さなミスだけを指摘する場面で使われます。一方、「rain on someone's parade」は他人の成功や楽しみを台無しにする行動に対して使います。例えば、友人が昇進して喜んでいる時に、その昇進のマイナス面を強調する場合に使われることがあります。つまり、「nitpick」は細かいことにこだわること、「rain on someone's parade」は喜びや達成感を損なうことです。
My boss is always splitting hairs about every little thing. 上司はいつも細かいことばかりに重箱の隅をつつくように指摘してくる。 「split hairs」とは、細かい違いにこだわって議論することを意味します。些細な点に対して無意味なほど慎重に分け隔てを行う姿勢を批判的に表現する際に使います。ビジネス会議で無駄な議論が続く際や、友人間で小さなことで揉めている時に適しており、「そんな細かいことにこだわらないで」というニュアンスがあります。例えば、「そんなところでsplit hairsする必要はないよ」といった形で使います。 He's always nitpicking about the smallest details. 彼はいつも重箱の隅をつつくような事ばっかり言ってくる。 You always quibble over the smallest details. あなたはいつも重箱の隅をつつくようなことばっかり言ってくる。 "nitpick" と "quibble" は似た意味を持つが、ニュアンスが異なる。"nitpick" は細かい欠点や不備をしつこく指摘する行為を指し、批判的な意味が強い。例えば仕事のレポートやプレゼンの微細な点を指摘する時に使える。一方、"quibble" は小さな問題や不安について不平を言うことを指し、やや軽いニュアンス。日常会話や軽い議論で些細な点を挙げる時に使われる。例えば友人と映画の細部について異論を述べる場合に適している。
They kept giving me the runaround when I asked for help, transferring my call to different departments. 問い合わせをしたら、たらい回しにされて色んな部署に電話を転送された。 「giving the runaround」とは、誰かをわざと困惑させたり、明確な回答や解決策を避けることを指します。たとえば、顧客サポートでクレームを受け付ける際に真剣に対応せず、様々な部署に無駄に回されたりするときに使います。このフレーズは、相手が誠実に対応していない、不誠実な対応を示す際に用いられます。友人や同僚が時間を無駄にさせられている場合や、役所での手続きがうまく進まないときなどのシチュエーションで使われます。 I felt like I was being passed around to different departments when I called with my questions. 質問したとき、色んな部署にたらい回しにされた気がしました。 I got bounced from pillar to post when I called to ask about my query. 問い合わせをしたらたらい回しにされました。 「being passed around」はしばしば人や物が次々と異なる人や場所に渡される様子を指します。たとえば、赤ちゃんが複数の大人に抱っこされる場面や、オフィスで書類が多くの部署を回される場合です。「bounced from pillar to post」は、特に困難や問題に対して適切な解決策が見つからず、複数の場所や人に行ったり来たりする状況を示します。たとえば、複雑な問い合わせでカスタマーサポートからサポートへ繰り返される場合です。両者は、物理的な移動を含むかどうかや問題解決の難しさに焦点が置かれる点で異なります。