プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I owe you one for covering my shift today. Thanks a lot! 今日シフトを代わってくれて恩に着るよ。ありがとう! "I owe you one"は、相手に助けられたことや何か親切にしてもらった際に使われる英語のフレーズです。この表現は「借りができた」や「恩に着た」といった意味合いを持ち、自分も後で相手に何らかの形で返したいという意志を込めています。日常生活で友達に手伝ってもらった時や職場で同僚に助けてもらった時など、広範な場面で使える表現です。例:友達が車で送ってくれた時に「Thanks for the ride, I owe you one」と言えます。 I owe you one, much appreciated. 助かったよ、恩に着るよ。 I can't thank you enough for all your help, I really owe you one. 君の助けに対していくら感謝しても足りないよ、本当に恩に着るよ。 「Much appreciated」は、ちょっとした助けや親切に対する感謝を表現する際に使います。カジュアルな場面で多く使われ、短くて便利なフレーズです。一方、「I can't thank you enough」は、非常に感謝している状況で使われ、深い感謝の気持ちを伝えるための表現です。たとえば、誰かが自分を大いに助けてくれた場合や特別なサポートを受けたときなどに使います。この表現は感情を強く表現するため、フォーマルまたは特別な場面でよく用いられます。
When you don't say something directly, it's called "beating around the bush" in English. 何かをはっきり言わない時、それを英語では「beating around the bush」と言います。 「beat around the bush」は、本題に入らず、遠回しに話すことを意味します。例えば、相手に直接伝えにくい話題を避ける際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、上司が部下のミスについて指摘する前に、何度も前置きをする場合や、友人にお金を貸してほしいと頼む前に、なかなか言い出せない場合などがあります。この表現は、要点に直接触れずに曖昧な話をすることで、相手を配慮したり、緊張感を和らげたりする意図があります。 How do you say "言葉を濁す" in English when someone doesn't want to express something clearly? これは英語で "fudge the issue" と言います。 When you don't express something clearly, we say you're "sugarcoating the truth" in English. はっきり表現しない時は、英語で「sugarcoating the truth」と言います。 "Fudge the issue"は、問題や事実を曖昧にしたり、はっきり言わずに逃げたりする場合に使います。例えば、責任を明確にしたくない時に使うことが多いです。一方で、"sugarcoat the truth"は、事実をわざと良く見せたり、柔らかく伝えようとする状況で使用されます。例えば、悪い知らせを伝える時に相手の感情を傷つけないようにする場合に使われます。両者とも真実を完全に隠すつもりはなく、アプローチの仕方に違いがあります。
I was embarrassed after getting caught falling in front of all those people. たくさんの人の前で転んでいるところを見られて恥ずかしかった。 「Caught falling」は、直訳すると「落ちるのを捕まえられた」となります。通常あまり頻繁に使われる表現ではありませんが、ニュアンスとしては、何かが下降(落下)している最中にそれを捉える、もしくは防ぐ状況をイメージします。例えば、滑り落ちそうな物を間一髪でキャッチした場合や、失敗しそうなプロジェクトを早期に立て直した場面で使えます。また、転んでしまう瞬間を誰かが支えてくれた時にも「caught falling」という表現が適用されることがあります。 I was so embarrassed to be caught in an embarrassing moment when I fell in front of all those people. たくさんの人の前で転んでしまったところを見られてとても恥ずかしかったです。 I felt embarrassed because I was caught off guard when I fell in front of so many people. たくさんの人の前で転んでしまい、不意を突かれて恥ずかしかったです。 「Caught in an embarrassing moment」は、誰かが恥ずかしいシチュエーションで見られた瞬間に使います。例えば、「友達が突然部屋に入ってきたときにズボンを履いていなかった」という場面です。「Caught off guard」は、予期せぬ出来事で驚かされた時に使います。例えば、「上司が急にミーティングを招集した時」や「突然の質問をされた時」のようなシチュエーションです。前者は特に「恥ずかしさ」に焦点があり、後者は「驚き」に重きが置かれます。
I'm taking the day off by faking illness today. 今日は仮病で休んでいるんだ。 「faking illness」は、「病気にかかっているふりをする」という意味で、主に責任や義務を避けるための行為を指します。例えば、仕事や学校を休みたいときや、嫌な用事を避けるために使われることが多いです。この行為は、周りの人々への信頼を損なうリスクがあり、不適切な状況で使うと倫理的な問題を引き起こす可能性があります。信頼関係や責任の重要性が強調される場面では特に注意が必要です。 I'm playing hooky today and pretending to be sick. 今日は仮病で休んでるんだ。 I'm pulling a sickie today. 今日は仮病で休んでいるんだ。 「playing hooky」は学校をさぼる場合に使われることが多い表現で、主にアメリカ英語で用いられます。「Pulling a sickie」は主にイギリス英語で職場を仮病を使って休む場合に使われます。両者とも不正な休みに関するものであるが、年齢や状況によって異なります。例えば、学生が授業をサボるときには「playing hooky」、大人が仕事を仮病で休むときには「pulling a sickie」という表現が適切です。
Sometimes it's safer for trains to go off the rails during an earthquake. 地震の時は電車が脱線したほうが安全な時もあります。 「Go off the rails(レールから外れる)」は、隠喩的に使われ、規範から逸脱した行動や、不適切な振る舞い、計画の失敗や秩序の崩壊を意味します。例えば、友人がパーティで過度にお酒を飲んでトラブルを起こす場合や、ビジネスプロジェクトが予期せぬ問題で大失敗したときに用いられます。基本的に、予想外の展開や混乱を強調する際に使います。「彼の行動が完全にレールから外れた」といった具合に、予測不能な状況や行動を指し示す表現です。 Sometimes during an earthquake, it's actually safer for a train to go off track. 地震の時は、電車が脱線したほうが実際に安全な場合もあります。 Sometimes, during an earthquake, trains might be safer if they go off on a tangent. 地震の時は、電車が脱線したほうが安全なこともあります。 「Go off track」と「Go off on a tangent」はどちらも話題が脱線することを意味しますが、ニュアンスが異なります。「Go off track」は元の話題から外れること全般を指し、計画や目的から逸脱した場合にも使えます。一方、「Go off on a tangent」は特に突然の思いつきや無関係の話題に飛びつく状況で使われます。例えば会議で「話が脱線しないようにしよう」という時は「Let's not go off track」と言い、急に別の話題に切り替わった時に「He went off on a tangent」と言います。