hoshiさん
2023/06/22 10:00
転んだところを見られた を英語で教えて!
たくさん通行人がいる中で転んだので、「転んだところを見られて恥ずかしかった」と言いたいです。
0
324
回答
・To trip and fall in public
It was embarrassing that I tripped and fell in public.
転んだところを見られて恥ずかしかった。
in publicは「外で、公で」といった意味があります。
また今回は「転んだ」という情報だけですが、slip and fallで「滑って転んだ」ということを、例文にもあるtrip and fallで「何かにつまづいて転んだ」ことを示します。fallだけを使って、転んだと表現することもできます。
A: You are covered in snow! What happened?
雪まみれだね、どうしたの?
B: I helped a lady who fell down in the street.
そこの通りでご婦人が転んじゃったから、助けてたんだ。
役に立った0
PV324