Joannaさん
2024/12/19 10:00
至るところにひび割れが見られた を英語で教えて!
古くからある建物に危険を感じたので、「古い建物の至るところにひび割れが見られた」と言いたいです。
回答
・There were cracks everywhere.
「至るところにひび割れが見られた。」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
crack は「割れ目」「ひび割れ」などの意味を表す名詞ですが、比喩的に「欠陥」「欠点」などの意味で使われることもあります。
everywhere は「至るところに」「どこでも」などの意味を表す副詞です。
例文
There were cracks everywhere in the old building. I think it's dangerous.
古い建物の至るところにひび割れが見られた。たぶん危険だ。
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。