
Anitaさん
2024/12/19 10:00
至るところに落ち葉が積もっていた を英語で教えて!
秋の山で落ち葉で道が埋もれていたので、「山道には至るところに落ち葉が積もっていた」と言いたいです。
回答
・The mountain path was covered with fallen leaves everywhere.
・Fallen leaves had piled up all over the mountain trail.
1. The mountain path was covered with fallen leaves everywhere.
山道には至るところに落ち葉が積もっていた。
名詞: The mountain path(山道)+ 受動態過去: was covered with(〜で覆われている)+ 名詞: fallen leavevs(落ち葉)+ 副詞: everywhere(至るところに)
広範囲にわたって落ち葉が積もっている様子を簡潔に描写します。
落ち葉は、fall の受動態 fallen に leaf(葉)の複数形 leaves で、fallen leaves と表現できます。
be covered with は「~で覆われている」は便利なフレーズなので覚えておきましょう。
2. Fallen leaves had piled up all over the mountain trail.
山道には落ち葉が至るところに積もっていた。
名詞: Fallen leaves(落ち葉)+ 過去完了形動詞: had piled up(積もっていた)+ all over the mountain trail(山道の至るところに)
動詞 piled up により、落ち葉が重なり積もっている具体的なイメージが伝わります。
Pile up は「積み重なる」という意味です。過去完了形で「ある時点までに積もっていた」というニュアンスを含みます。
ちなみに:
*Be covered with と be covered in, be covered by がありますが、若干のニュアンスの違いがあります。
with では覆っている「物」自体に注目し、広範囲や均等な分布を連想させるのに対し、in は覆っている物質が密着したり、散らばっている様子を強調し、by は覆っている「主体や原因」に焦点があるイメージです。
*Pile up は「積み重なる」という動詞で、物が層を成すイメージですが、Accumulate というよりフォーマルな表現もあります、「徐々に積み重なる」という意味を持ちますが、日常会話ではあまり使われません。
参考になれば幸いです。