rikito

rikitoさん

2024/12/19 10:00

至るところに水たまりができる を英語で教えて!

庭がデコボコしているので、「雨の日には至るところに水たまりができる」と言いたいです。

0 104
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 10:03

回答

・Puddles form everywhere.
・Puddles appear all over the place.

1 Puddles form everywhere.
至るところに水たまりができる。

名詞 puddle は「水たまり」、動詞 form は「できる」、副詞 everywhere は「至るところに」を意味します。

例文
Puddles form everywhere on rainy days.
雨の日には至るところに水たまりができる。

構文は、第一文型(主語[Puddles]+動詞[form])に副詞(everywhere)と副詞句(on rainy days:雨の日には)を組み合わせて構成します。

2 Puddles appear all over the place.
至るところに水たまりが現れる。

例文
On rainy days, puddles appear all over the place.
雨の日には至るところに水たまりが現れる。

構文は、副詞句(On rainy days)の後に第一文型(主語[puddles]+動詞[appear])に副詞句(all over the place:至るところに)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV104
シェア
ポスト