
joho keitaさん
2024/12/19 10:00
見る間に水たまりだらけになった を英語で教えて!
雨が降り始めると水たまりがすぐにできたので、「道路が見る間に水たまりだらけになった」と言いたいです。
回答
・be suddenly filled with puddles
「見る間に水たまりだらけになった」は上記のような表現を使用します。
be filled with ~ : ~でいっぱいになる
suddenly : 突然
puddles : 水たまり
「突然水たまりでいっぱいになる」という表現から「見る間に水たまりだらけになった」というニュアンスを出しています。be動詞の部分を過去形にすると「いっぱいになった」となります。
例文
The road was suddenly filled with puddles.
道路が見る間に水たまりだらけになった。
the road : 道路
今回は the road と単数形が主語ですので、be動詞の部分は was としています。