Emily

Emilyさん

2024/12/19 10:00

至るところに警備員が配置されていた を英語で教えて!

お祭りで人がごった返していたので、「その会場には至るところに警備員が配置されていた」と言いたいです。

0 123
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 10:14

回答

・There were security guards stationed everywhere.

「至るところに警備員が配置されていた」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
security guard は「警備員」「ガードマン」などの意味を表す表現です。
station は「駅」「事業所」などの意味を表す名詞ですが、動詞として(人を)「配置する」「派遣する」などの意味も表現できます。

例文
There were security guards stationed everywhere at the venue.
その会場には至るところに警備員が配置されていた。

役に立った
PV123
シェア
ポスト