Arashi

Arashiさん

2024/04/29 10:00

ひび割れができる を英語で教えて!

乾燥や衝撃で表面に亀裂「ひび割れができてるよ」は英語でどう言いますか?

0 158
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/25 18:59

回答

・It's starting to crack.
・A crack is forming.

「It's starting to crack」は、物や状況に「ひびが入り始めた」というニュアンスです。

物理的なひび割れ(壁や氷など)はもちろん、人の精神状態(プレッシャーで心が折れそう)や人間関係(信頼にひびが…)など、比喩的にも使えます。何かが壊れる一歩手前の、危うい状況を表すのにピッタリな表現です。

Look, the wall is starting to crack from the earthquake.
見て、地震で壁にひびが入り始めてるよ。

ちなみに、「A crack is forming.」は、物理的なひび割れだけでなく、人間関係やチームの結束に「亀裂が入り始めている」という比喩的な状況でよく使われます。まだ決定的な決裂ではないけれど、不和や意見の対立が表面化し始めた、ちょっと不穏な雰囲気を表すのにぴったりの表現ですよ。

Look, a crack is forming on the surface of this vase.
ほら、この花瓶の表面にひび割れができてきてるよ。

E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/03 18:48

回答

・It has a crack. / There's a crack in it.
・It's cracked.

1. It has a crack. / There's a crack in it.
→ これが最も一般的で分かりやすい表現です。「crack」は名詞で「ひび、亀裂」を意味します。「It has a crack.」は「それはひびを持っている」、「There's a crack in it.」は「それの中にひびがある」という形で、どちらも「ひび割れができている」状態を表します。壁、ガラス、陶器、プラスチックなど、様々な物のひび割れに使えます。

例文: Look at this plate, it has a crack.
このお皿見て、ひび割れができてるよ。

2. It's cracked.
→ こちらも非常に頻繁に使われる表現です。動詞「crack」(ひびが入る、割れる)の過去分詞形「cracked」を形容詞のように使って、「ひびが入っている、割れている」状態を表します。スマートフォン画面のひび割れなどにもよく使われます。

例文: The mirror is cracked, we should replace it.
鏡にひび割れができてるよ。交換しないと。

Tips
「crack」は名詞(ひび)としても動詞(ひびが入る)としても使える便利な単語です。どちらの表現を使っても「ひび割れができている」という状況を的確に伝えることができます。

役に立った
PV158
シェア
ポスト