Edita

Editaさん

2023/02/13 10:00

地割れが起こる を英語で教えて!

長期にわたり雨が降らなかったので、「畑に地割れが起こった」と言いたいです。

0 640
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 00:00

回答

・A fissure occurs.
・A crack in the ground forms.
・The ground splits open.

Due to the long period without rain, a fissure has occurred in the field.
長期間雨が降らなかったため、畑に地割れが起こりました。

「A fissure occurs.」とは、「割れ目が生じる。」または、「亀裂が生じる。」という意味です。地質学的な文脈で地殻の亀裂や地震による地面の割れ目を指すことが多いです。また比喩的に、人間関係や組織、意見の間に深刻な隔たりや不和が生じる状況を表現するのにも使用します。例えば、友人関係に亀裂が入った、政党内に分裂が生じたなどの状況を描写する際に使えます。

Because it hasn't rained for a long time, a crack in the ground forms in the field.
長期間雨が降らなかったので、畑に地割れが起こった。

The ground splits open in the field because it hasn't rained for so long.
長期間雨が降らなかったので、畑に地割れが起こりました。

"A crack in the ground forms"は、地面に亀裂が徐々に形成されていく様子を表すのに使われます。これは、比較的小さな変化や徐々に進行する現象を表すのに適しています。

一方、"The ground splits open"は、地面が急激に、大きく割れていく様子を強調します。このフレーズは、地震や大規模な地滑りなど、より大きな、急激な変化を表すのに適しています。

したがって、これらのフレーズは同じような現象を表すものの、その規模や進行の速度によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/02 08:12

回答

・cause cracks
・cause ground fissures

「地割れが起こる」は英語では cause cracks や cause ground fissures などで表現することができます。

The lack of rain for a long time caused cracks in the ground.
(長期にわたり雨が降らなかったので、畑に地割れが起こった。)

The ground in this area is weak, so there is a high possibility that an earthquake will cause ground fissures.
(この地域は地盤が弱いので、地震によって地割れが起こる可能性が高いです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV640
シェア
ポスト