Estelleさん
2023/06/22 10:00
唇がひび割れる を英語で教えて!
寒くなると唇が荒れるので、「唇がひび割れて痛い」と言いたいです。
回答
・Chapped lips
・Cracked lips
・Lips are parched
My lips are chapped and it hurts.
私の唇がひび割れて痛いです。
「Chapped lips」は「荒れた唇」や「ひび割れた唇」を指す英語の表現です。乾燥した環境や風邪をひいて鼻が詰まり、口呼吸をすることで唇が乾燥したり、寒い冬の季節に唇が荒れやすくなるなど、唇が乾燥し、ひび割れて痛みを伴う状態を指します。風邪薬の副作用や水分不足、ビタミン不足で起こることもあります。リップクリームを塗る、十分な水分を摂るなどのケアが必要です。
My lips are so cracked from the cold, it hurts.
寒さで唇がひび割れて痛いんだ。
My lips are parched because of the cold weather, it's really painful.
寒い天気のせいで唇が乾燥して痛いです。
Cracked lipsとLips are parchedは、両方とも唇が乾燥している状態を表しますが、具体的な状態や程度に違いがあります。「Cracked lips」は、唇が乾燥して裂けてしまうほどの状態を指し、肉眼でその状態を確認できます。一方、「Lips are parched」は、唇が渇いている、または非常に乾燥している状態を表しますが、必ずしも裂けているわけではありません。これはもっと一般的な表現で、主に口が乾いている状態を指します。
回答
・chapped lips
・chapped lips=唇がカサカサして荒れている状態
例文:My lips is very hurting. This is so chapped.
=唇がめっちゃ痛い。これはカサカサでひび割れしているわ。
例文:I have chapped lips so I have to buy some Chapstick.
=唇が荒れているから、リップクリームを買わないといけない。
「chapped」は「皮膚が荒れていたり、ひび割れをしている状態」のことを意味する単語です。
厳密に言うと「冬場の寒さが原因で起こる肌荒れ」をさすそうです。