Marika

Marikaさん

2023/07/25 10:00

唇が切れる を英語で教えて!

ドラッグストアで、店員さんに「唇が切れているので、良い薬はありませんか」と言いたいです。

0 758
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/28 17:27

回答

・My lips are chapped.
・I have a split lip.

「唇が荒れてカサカサしてる」という日常的な表現です。乾燥や寒さで唇の皮がむけたり、ひび割れたりしている状態を指します。

「リップクリームどこだっけ?」「なんか唇痛いな…」といった独り言や、友達に「リップ貸して!」と頼む時など、カジュアルな場面で気軽に使える一言です。

My lips are chapped. Do you have any good medicine for them?
唇が荒れているのですが、何か良い薬はありますか?

ちなみに、「I have a split lip.」は「唇が切れちゃった」という感じです。乾燥や怪我で唇がパックリ割れた時や、口の端が切れた時にも使えます。「口内炎できた」とは少し違うので、見た目でわかる傷を指す時に使うと自然ですよ。

I have a split lip. Do you have anything good for it?
唇が切れているのですが、何か良い薬はありますか?

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 12:40

回答

・to have a cut on my lip
・lips are cracked

1. to have a cut on my lip
have a cut ~ は「~に切り傷がある」という意味の表現です。
「唇に」という意味の on my lip と併せて以下のように表現できます。

例文
I have a cut on my lips. Do you have any medicine for it?
唇が切れているので、良い薬はありませんか?

2. lips are cracked
こちらは「ひび割れた」という意味の cracked を使った「唇が荒れている」という表現になります。
質問者様の表現したい「切れている」が「カサカサで荒れている状態」を指すのであれば使える表現でしょう。

例文
My lips are cracked. Are there any effective medicines for it?
唇がひび割れています。効果的な薬はありませんか?

役に立った
PV758
シェア
ポスト