RURIさん
2024/04/29 10:00
洗剤 が切れる を英語で教えて!
食器洗いなどの洗浄液がなくなる「洗剤が切れた」は英語でどう言いますか?
回答
・We're out of detergent.
・We've run out of detergent.
「洗剤がなくなっちゃった!」という感じです。家族や同居人など、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。「洗剤が切れたから、洗濯できないよ」とか「誰か買ってきて」といったニュアンスが含まれることもあります。家にいる時や、一緒に買い物リストを作っている時などにぴったりの一言です。
We're out of dish detergent.
食器用洗剤が切れた。
ちなみに、「We've run out of detergent.」は「洗剤、なくなっちゃった」というニュアンスです。家族や同居人に、買い物を頼む前置きや、洗濯しようとしたけどできなかった、という状況を伝える時に気軽に使える表現ですよ。
Oh no, we've run out of dish detergent.
ああ、食器用洗剤がなくなっちゃった。
回答
・run out of detergent
「洗剤が切れる」は、上記のように表現します。
「Aを使い切る」は、run out of A と表現します。動詞 run は、run / ran / run と活用します。
また、同様に「Aを切らしている」は、be out of A と表現します。
「洗剤」はdetergent という英単語で表現することができます。また、用途に応じて様々な洗剤を表現することができます。例えば、「食器用洗剤」は、dish detergent 、「車用洗剤」は、car detergent 、「洗濯用洗剤」は、laundry detergent と表現します。
以上のことから、
I noticed that I ran out of a dish detergent.
私は食器用洗剤が切れたことに気が付いた。
と表現することができます。
Japan