Shirleyさん
2024/01/12 10:00
意外ないいところを見つけてくれた を英語で教えて!
友達が欠点だと思っていたことを視点を変えて褒めてくれたので、「彼女が私の意外ないいところを見つけてくれた」と言いたいです。
回答
・a hidden gem
・A pleasant surprise
・A delightful find
She found a hidden gem in me that I didn't even realize was there.
彼女が私の中にある、自分でも気づかなかった意外ないいところを見つけてくれた。
「a hidden gem」は直訳すると「隠された宝石」ですが、転じて「知られていない素晴らしい場所や物」を指します。例えば、観光地としては有名でないが訪れる価値のある場所や、広く知られていないが実力のあるアーティストなどに対して使えます。この表現は、何か特別で価値のあるものを発見したときの驚きや喜びを伝える際に適しています。友人におすすめのレストランや映画を紹介するときに使うと効果的です。
She found a pleasant surprise in one of my flaws.
彼女が私の欠点の中に意外ないいところを見つけてくれた。
She found a delightful aspect of me that I didn't even realize I had.
彼女が私の意外ないいところを見つけてくれた。
A pleasant surprise は、予期していなかった良い出来事やニュースに対して使われます。例えば、友達から突然プレゼントをもらったときなどです。一方、a delightful find は、探していたものや偶然見つけた価値あるものについて使われます。例えば、中古書店で珍しい本を見つけたときです。前者は予期しない全般的な驚きを強調し、後者は具体的な発見や発掘の喜びを強調します。
回答
・found unexpected good things
found:find(見つける、発見する)の過去形
unexpected:意外な、予期せぬ、予想しない
good things:いいところ、いいこと
例文
She found unexpected good things about me.
彼女が私の意外ないいところを見つけてくれた。
When I was doing my self-analysis for a job hunting, a friend found unexpected good things about me.
就職活動の自己分析をしているとき、友達が私の意外ないいところを見つけてくれました。
※ job hunting:就職活動、求職活動、仕事探し