masahiroさん
2023/08/08 12:00
意外なところに飛び火した を英語で教えて!
事件が遠く離れた人や場所にまで関係を及ぼしていたので、「意外なところに飛び火した」と言いたいです。
0
210
回答
・Spilled over into 〜 unexpectedly.
「意外なところに飛び火した」は上記のように表現します。
問題や事件には本来関係がない人がとばっちりを受けてしまうことを英語では、「spill over into 〜(人)」という表現を使って表すことができます。「〜(人)」の部分に、飛び火が飛んできてしまった人の具体的な名前や me, you, him, her, us, them などの中から文脈にあった適切なものを選んで当てはめましょう。
「意外なところに」の部分は、「予想外に」や「意外なことに」という意味のある unexpectedly という形容動詞が使えます。文末につけましょう。
例文:
The problem spilled over into our boss unexpectedly.
その問題は私たちのボスという意外なところに飛び火した。
役に立った0
PV210