Jeong

Jeongさん

Jeongさん

適当なところに座ってください を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

自由に座ってもらいたい時に「適当なところに座ってください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 21:06

回答

・Please have a seat anywhere you like.
・Please take a seat wherever you prefer.
・Please feel free to sit anywhere.

1. Please have a seat anywhere you like.
どこでもお好きなところに座ってください。

have a seatは「座る」、anywhereは「どこでも」、you likeは「あなたの好きな」を意味します。

2. Please take a seat wherever you prefer.
お好きなところに座ってください。

take a seatは「座る」、whereverは「どこでも」、you preferは「あなたが好む」を意味します。

3. Please feel free to sit anywhere.
どこでも自由に座ってください。

feel free toは「~してかまわない」という意味です。

同じ意味でも様々な表現ができますので、使いやすいものを使用してください。

0 81
役に立った
PV81
シェア
ツイート