Jeongさん
Jeongさん
適当なところに座ってください を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
自由に座ってもらいたい時に「適当なところに座ってください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/03/10 21:06
回答
・Please have a seat anywhere you like.
・Please take a seat wherever you prefer.
・Please feel free to sit anywhere.
1. Please have a seat anywhere you like.
どこでもお好きなところに座ってください。
have a seatは「座る」、anywhereは「どこでも」、you likeは「あなたの好きな」を意味します。
2. Please take a seat wherever you prefer.
お好きなところに座ってください。
take a seatは「座る」、whereverは「どこでも」、you preferは「あなたが好む」を意味します。
3. Please feel free to sit anywhere.
どこでも自由に座ってください。
feel free toは「~してかまわない」という意味です。
同じ意味でも様々な表現ができますので、使いやすいものを使用してください。
tarou29