Jackson

Jacksonさん

2024/08/01 10:00

彼にスッピンを見られたくない を英語で教えて!

彼にどう思われるか怖いので、「彼にスッピンを見られたくない」と言いたいです。

0 249
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・I don't want him to see me without any makeup on.
・I don't want him to see my bare face.

「彼にすっぴんを見られたくない」という、ちょっと恥ずかしかったり、まだそこまで心を許してない感じのニュアンスです。

付き合い始めのカップルや、好きな人の前で「まだ完璧な自分でいたい!」と思う可愛い乙女心を表す時などに使えます。

I'm kind of nervous because I don't want him to see me without any makeup on.
彼にスッピンを見られたくないから、なんだか緊張する。

ちなみに、「彼にすっぴん見られたくないんだよね」という感じです。メイク前や、お泊まりで「まだ見せるのは恥ずかしいな…」という時に使えます。好きな人や付き合いたての彼氏に対して、ちょっとした乙女心を伝えたい時にぴったりです。

I'm kind of nervous about what he'll think. I don't want him to see my bare face.
彼にどう思われるかちょっと不安なの。彼にスッピンを見られたくない。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/04 23:27

回答

・I don’t want him to see my no-makeup face.
・I don't want him to see me without makeup.

1. I don’t want him to see my no-makeup face.
彼にすっぴんを見せたくない。
makeup 「化粧」という意味があるので、 no-makeupから「スッピン」という意味があります。

例)
Because I am afraid of 0how he will think about me, I don’t want him to see my no-makeup face.
彼にどう思われるか怖いので、彼にスッピンを見られたくない。

2. I don't want him to see me without makeup.
化粧なしで彼に会いたくない。
without ~で「~なしに」という意味があります。

例)
I don't want him to see me without makeup because I am not beautiful.
わたしはきれいじゃないので、彼にスッピンをみられたくない。

役に立った
PV249
シェア
ポスト