Inoue

Inoueさん

2024/04/16 10:00

スッピンとメイクした顔の差がない を英語で教えて!

「今日スッピンで来ちゃった」と言われたときに「スッピンとメイクした顔の差がないね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 85
obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 16:04

回答

・Your face isn't so different from when you've been made-up your face.

You look good. Your face isn't so different from when you've been made-up your face.
「可愛いよ。あなたの顔は、メイクした時と変わらないよ。」

「メイクする、メイクアップする」は英語でも make-up です。「偽る、うわべを飾る」という意味で使われることもあります。

例文は not so different 「あまり変わらない」としましたが、 so を抜いて not different とすると「変わらない」となります。「まったく変わらない」にしたければ not different at all と書いてください。

役に立った
PV85
シェア
ポスト