プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 465
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ご相談したいことがあり、ご連絡いたしました」という丁寧な切り出しの言葉です。 ビジネスメールや目上の方への手紙で、本題に入る前のクッションとして使えます。少しフォーマルですが、相手への敬意が伝わる便利なフレーズです。プライベートな相談なら、もう少し砕けた表現が良いかもしれません。 I am writing to you because I would like to ask for your advice. ご相談したいことがあり、筆を執りました。 ちなみに、"I'm writing to ask for your advice on a matter." は「ご相談したいことがあり、ご連絡しました」という丁寧な切り出し方です。ビジネスメールで同僚や上司にアドバイスを求めるときや、少し改まった内容を友人に相談したいときにも使えます。「a matter」が少しぼかした表現なので、深刻すぎず、でも真剣に聞いてほしいというニュアンスを伝えられますよ。 I'm writing to ask for your advice on a matter. ご相談したいことがあり、筆を執りました。

続きを読む

0 426
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「追い越し車線に入って」という意味です。前の車が遅い時などに、運転手に対して「追い越そうよ!」と促す感じで使います。少し急いでいたり、イライラしているニュアンスを含むこともある、割と直接的な表現です。 This car is going way too slow. Move into the passing lane so we can get around them. この車、めちゃくちゃ遅いよ。追い越し車線に入って抜かそう。 ちなみに、「Pull into the fast lane.」は直訳だと「追い越し車線に入れ」ですが、比喩的に「もっとペースを上げていこうぜ!」とか「成功への近道を行こう!」といった意味で使えます。仕事や人生で、現状を打破して一気に加速したい、そんなポジティブで勢いのある状況にピッタリな表現ですよ。 This car is so slow, let's pull into the fast lane and pass them. この車めっちゃ遅いから、追い越し車線に入って抜かそうよ。

続きを読む

0 443
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When someone's speaking and you're all tongue-tied, what do you call that in English? 誰かが話していて、しどろもどろな時、英語では何と言いますか? 「tongue-tied」は、緊張や感情の高まりによって言葉が出ない状態を表す英語の表現です。たとえば、緊張してスピーチやプレゼンテーションの最中にうまく話せなくなったり、大切な人の前で恥ずかしくて言葉が出なかったりする場面で使われます。また、思わぬ質問や状況に直面して一瞬言葉に詰まる場合にも適用されます。この表現は、言いたいことが心の中にあるのに、物理的に言葉にするのが難しいと感じる場面を指します。 Your explanation is all over the place; I can't follow what you're saying. あなたの説明は散らかっていて、何を言っているのか分かりません。 He's all flustered and not making any sense. 彼は動揺していて、話がまったく要領を得ない。 "All over the place" は、状況や考えが混乱している、または場所が散らかっていることを指す表現で、例として「彼の論点は全くまとまっていない」や「部屋が散らかっている」といった場面で使われます。一方、"flustered" は人が緊張やストレスを感じている状態を表現します。例えば、大事なプレゼン直前で失敗を恐れて焦る時などに使われます。両者とも混乱を意味しますが、前者は広範な混乱、後者は特定の状況での感情的な混乱を意味します。

続きを読む

0 599
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have the [month] issue of [magazine]? [雑誌]の[月]号はありますか? "The [month] issue" は、月刊雑誌やニュースレターの特定の月号を指す表現です。このフレーズは、読者に対してその月の特別な内容を強調したり、発売されたばかりの最新号を示唆する際に使われることが多いです。例えば、「October issue」なら10月号という意味です。このフレーズはまた、その月のテーマや特集記事に注目を集めるためにも使用されます。マーケティングやプロモーションの文脈で、購読者や新規読者に特定の号に興味を持たせる際に有効です。 Do you have the [month] edition of [magazine name]? [雑誌名]の[月]号はありますか? Do you have the [month] issue of [magazine name]? [雑誌名]の[月]号はありますか? 「the [month] edition」と「the [month] issue」は、雑誌や新聞に関する文脈で使い分けられます。「the [month] edition」は、その月に発行された特定の版やバージョンを示し、特に内容やひとつの発行物の全体を指す際に使います。一方、「the [month] issue」は、その月の特定の号や発刊物を具体的に指し、定期刊行の一部としての意識が強いです。通常、雑誌に関しては「issue」が多く用いられ、新聞や特別版に対しては「edition」が使われることが一般的です。

続きを読む

0 551
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's not only shy around people, but he also has a fear of unfamiliar places. 彼は人見知りなだけでなく、場所見知りも激しいんです。 「Fear of unfamiliar places(知らない場所への恐怖)」は、新しい場所や未知の環境に対する不安や緊張感を意味します。この恐怖感は迷うことや予測不能な出来事に対する懸念から来ることが多いです。例えば、初めて訪れる都市で不安を感じたり、新しい職場や学校に足を踏み入れる際に緊張するシチュエーションがあります。また、旅行先で道を見失った場合や、公共交通機関の利用が初めてで不安を感じる場合など、普段とは異なる環境に直面するたびに感じることがある恐怖です。 He not only has a fear of strangers but also a fear of new surroundings. 彼は人見知りだけでなく場所見知りも激しいんです。 He's not just shy around people, but he also gets really anxious in new settings. 彼は人見知りなだけでなく、新しい場所でもとても不安になります。 "Fear of new surroundings" は新しい環境や場所に対する具体的な恐怖を指し、例えば引っ越し先や旅行先で感じる不安に対して使います。一方、"social anxiety in new settings" は人との交流が絡むシチュエーションでの不安を指し、初対面の人が多いパーティーや会議などで使います。どちらも不安を抱く状況を示しますが、前者は場所や環境に焦点を当て、後者は社交的な場面に焦点を当てる点でニュアンスが異なります。

続きを読む