プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
This is getting a bit complex over the phone, I'm heading over there now. 電話で話すのが少し複雑になってきたので、今そちらに向かいますね。 「I'm heading over there」は「そこに向かっている」「そっちに行くよ」というニュアンスです。ある場所や目的地に向かう途中であることを示しています。友達に会う約束をした場所に向かっているときや、スーパーやレストラン、仕事場など特定の場所に移動している状況で使われます。また、相手がどこにいるのか知っている場合、「そっちに行くよ」という意味で使われることもあります。 I'm going that way, so we can talk in person. 今、そっちに行くので、直接話しましょう。 I'm making my way over there now, so we can discuss this in person. 「今、そっちに向かっていますので、直接話し合いましょう。」 I'm going that way.は、比較的単純で一般的な事を述べる表現で、目的地がある方向にすでに移動している状況を指します。これに対して、"I'm making my way over there."はより具体的で、目的地に向かって積極的に努力して移動している様子を強調します。より遠くへ移動する必要がある場合や、障害物を乗り越えて進む必要がある場合などによく使われます。
I'm at a loss for words. Words don't come to me as easily in English as they do in Japanese. Having a conversation is really challenging. 英語では日本語のように簡単に言葉が出てこないので、言葉に詰まってしまいます。会話をするのは本当に難しいです。 「I'm at a loss for words」は、「言葉が出ない」「言葉につまる」などの意味の表現で、驚きや感動、困惑、悲しみなど強い感情が溢れ、何を言っていいかわからない状態を表します。例えば、予期しないニュースを聞いたり、予想外のプレゼントをもらったときに使えます。また、自分の感情を適切に表現する言葉が見つけられないときにも使います。 I'm tongue-tied, I can't seem to speak English as quickly as I do Japanese. Conversations are really hard. 私は舌がもつれて、日本語のようにとっさに英語って出てこないです。会話をするって本当に難しいです。 I'm drawing a blank here. English doesn't come to me as quickly as Japanese, speaking really is tough. 「それは困りますね。日本語のようにとっさに英語は出てきません。話すのは本当に難しいです。」 I'm tongue-tied は通常、興奮、恥ずかしさ、またはストレスなどのために、うまく話せなくなった時に使います。「I'm drawing a blank」は何かを思い出すことができない時、例えば、テスト中に答えを忘れてしまった時や誰かの名前を思い出せない時などに使います。言葉ではなく記憶に関連しています。
I don't have a cold or anything, but for some reason, my nose is running. 風邪を引いてるわけじゃないんだけど、なぜか鼻水が出てるんだ。 「My nose is running.」は、「鼻水が出る」という意味です。通常は風邪をひいたときやアレルギー反応で鼻が詰まっているとき、または寒い天候などで鼻が流れてしまうシチュエーションで使われます。ニュアンス的には自分の体調がすぐれないこと、またはそれにより何かをするのに支障をきたしている状況を表現していることが多いです。 I don't have a cold, but for some reason, I have a runny nose. 風邪を引いたわけじゃないんだけど、なぜか鼻水が出るんだ。 I'm not sick or anything, but for some reason, my nose is dripping. 風邪をひいたわけではないのですが、なぜか鼻水が出てしまっています。 I have a runny noseは風邪やアレルギーなどにより鼻水が出る状態を表します。一方、"My nose is dripping"は鼻水が物理的に垂れている瞬間や、鼻水が非常にひどい状況を強調したい時に使います。前者は一般的な表現で、後者は具体的かつ直接的な表現です。
「見つける」はfind/look forで表現します。 "find"は「目につく、見つかる」 "look for"は「探す、見つける」 といったニュアンスの違いがあります。 また、「いいところ」もgoodの使い方で表現が変わります。 "the good"は名詞的に使っていますが、 "goood qualities"は形容詞的に使っています。 例文 She's good at finding the good in people. She's good at looking for other's good qualities. 「彼女は人のいいところを見つけるのが上手だ」
1. enjoy ~ing「~を楽しむ」という意味があります。 「一緒にいる」はwithを使えばよいでしょう。 2.when を使って「~している時」を表しています。 「楽しい」はenjoy/ fun /happy /have a good time など複数の表現ができます。 ちなみに、 「さみしがりや」は"lonely"です。 I am so lonely that I enjoy being with people. I'm fun when I'm with someone because I'm lonely. 「さみしがり屋なので、人といる時が楽しい」