プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,045
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's refund fraud. 「それは還付金詐欺です」 リファンドフラウドは、商品の返品を装い不正に返金を受ける詐欺行為のことを指します。具体的なシチュエーションとしては、商品を購入した後に故意的に破損させ、返品を申し立てるケースや、商品を購入せずに偽造のレシートを作成し返金を要求するケースなどがあります。また、オンラインショッピングでは、商品が届いたにもかかわらず届かなかったと偽り返金を受けるケースもあります。 I got a call from an office claiming there's a refund for me. It sounds like a chargeback fraud to me. 「役所から還付金があるという電話がありました。それはチャージバック詐欺のように思えます。」 That's a reimbursement fraud. 「それは還付金詐欺です。」 Chargeback fraudは主にクレジットカード取引において、顧客が商品やサービスを受け取った後で、不正確な理由(例えば、商品が届かなかった、商品が説明と異なる等)を挙げてクレジットカード会社に返金を要求する行為を指します。一方、Reimbursement fraudは、従業員が仕事上の出費として偽の領収書を提出したり、既に返済された出費を再度申請したりすることで、会社から不正に返金を受け取る行為を指します。両者の主な違いは、前者が主に消費者と商店間の取引に関連しているのに対し、後者は主に従業員と雇用者間の関係に関連していることです。

続きを読む

0 1,203
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please take it easy and make yourself at home. どうぞ楽になさって、自分の家のように思ってください。 「Please take it easy」は「落ち着いてください」「無理をしないでください」や「リラックスしてください」といった意味を含む表現です。自分や相手が怒っている時や、緊張している時、または体調を崩している時などに使います。具体的には、相手が怒っていて冷静さを失いそうな時に「落ち着いてください」、緊張している時には「リラックスしてください」、体調が悪い時には「無理をしないでください」という意味で使われます。 Please make yourself comfortable. 「どうぞ、楽になさってください。」 Please feel at ease and make yourself at home. 「楽になさって、我が家のようにくつろいでくださいね。」 "Please make yourself comfortable"は主に物理的な快適さを指し、ゲストが自宅に来たときや会議室に入ったときなど、環境に慣れるようにという意味で使います。例えば、ゲストにソファに座るように促すときなどに使われます。 一方、"Please feel at ease"は主に精神的な快適さや安心感を表します。これは、誰かが緊張しているときや、不安に感じているときに使われます。例えば、初めての場所や人々に囲まれて落ち着かない人に対して使うことができます。

続きを読む

0 537
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you lower your voice a bit? The key doesn't seem to match. 「もう少し声を下げてもらえる?キーが合わないみたいだよ。」 「Lower your voice」は直訳すると「声を小さくして」となります。周りに気を使う場面や、相手が大声で話していて不快に感じた時などに用いられます。また、相手が興奮していたり、怒っていたりして声が大きくなっている場合に、その状況を静める意味合いで使われることもあります。マナーを守る場所や、静かな場所、人々が集まる場所などでの会話にも使えます。ニュアンスとしては、はっきりとした命令形なので、相手に対する注意や叱責を含んでいることが多いです。 Can you keep it down a bit? The key doesn't match. 少し音を下げてもらえますか?キーが合っていないんです。 Can you pipe down the key a bit? It's not matching. 「キーが合わないから、少し音を下げてくれる?」 "Keep it down"は、特に音量に関連して、他人に静かにするように頼む表現です。例えば、音楽を大きな音で聞いている人に対して使います。一方、"Pipe down"はより厳しく、しばしば怒りやイライラを伴って他人に静かにするように命じる表現です。大声で話している人や騒いでいる人に対して使われます。

続きを読む

0 433
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His face was all tensed up, wasn't it? 「彼の顔、引きつっていたよね?」 「Tense up」は、主に体や筋肉が緊張する、または心理的な緊張感を表すフレーズです。「Tense up」は不安、ストレス、恐怖などの感情や、何か困難や危険な状況に直面した時に使われます。例えば、試験前の学生が「tense up」したり、突然の危険な状況で身体が「tense up」することがあります。また、この表現は、特定の状況や人々を避けるために心が緊張するときにも使用されます。 He really clammed up, didn't he? 「彼、本当に困っていたよね?」 He totally froze up, didn't he? 「彼、完全に固まっていたよね?」 "Clam up"は特に感情的またはストレスフルな状況で、人が話すのをやめ、自分を閉じ込めることを指します。例えば、尋問や詰問に対して無言になる場合などに使われます。一方、"Freeze up"は恐怖や驚きなどのために突然動けなくなる、または何も考えられなくなる状況を指します。例えば、スピーチ中に緊張から言葉が出てこなくなる場合などに使われます。どちらも何らかのプレッシャーやストレスからの反応を指しますが、"clam up"はコミュニケーションに関連し、"freeze up"は行動や思考に関連します。

続きを読む

0 784
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received medical benefits because I got injured at work. 私は仕事中に怪我をしたので、医療給付を受けました。 「Medical benefits」は、「医療福祉」や「医療給付」を意味します。これは、企業が従業員に対して提供する福利厚生の一部で、健康保険、歯科治療、視力矯正、精神的なケアなどの医療費用の一部または全部を補償することを指します。また、社会保障制度の一環として政府から提供される場合もあります。例えば、雇用契約の締結時や社会保障制度の説明時に「Medical benefits」の話題が出ることがあります。 I received healthcare coverage because I got injured at work. 仕事中にケガをしたので、医療給付を受けました。 I received medical benefits because I was injured at work. 私は仕事中にケガをしたので、医療給付を受けました。 "Healthcare coverage"は主に医療保険の範囲や保護を指す言葉で、医療費全般がカバーされるか、単に特定の治療や処置がカバーされるかを指します。例えば、「私のヘルスケアカバレッジは眼科治療を含んでいますか?」といった使い方があります。 一方、"Medical benefits"はより具体的な医療給付や特典を指すことが多く、これは特定の医療費の補償や、特定の医療サービスへのアクセスを提供するものを指します。例えば、「私の仕事の医療給付は歯科治療を含んでいますか?」といった使い方があります。 つまり、ヘルスケアカバレッジは全体的な保険の範囲を、医療給付は具体的な特典やサービスを指すため、そのニュアンスや使い方は状況によります。

続きを読む