ASAさん
2023/09/15 10:00
誠を尽くす を英語で教えて!
社会に貢献したいので、「精を尽くしてボランティア活動に参加してきた」と言いたいです。
回答
・do/try one's best
まず、「誠を尽くす」と「精を尽くす」は意味が違います。
ここでは、例文の文脈から「精一杯行う」という意味を持つ「精を尽くす」を紹介します。
do/try one's bestで「精を尽くす」という意味になります。
doとtryは「行う」「チャレンジする」というニュアンスの違いで使い分けるといいでしょう。
I have done my best to participate in volunteer activities.
「精を尽くしてボランティア活動に参加してきた」
I have tried my best to participate in volunteer activities in my less time.
「少ない時間でも、精を尽くしてボランティア活動に参加してきた」
ちなみに「誠を尽くす」は"be sincere"です。
We are sincere in working for the company.
「私たちは会社に誠を尽くして働いている」