Yukiさん
2023/09/15 10:00
声に落ち着きがある を英語で教えて!
いつも冷静な話し方をする人がいるので、「彼はいつも声に落ち着きがある」と言いたいです。
回答
・He has a calm and steady voice.
・He has a soothing voice.
彼の声は落ち着いていて、安定感があるね」という意味です。
パニックにならず冷静な人や、声が震えず堂々としている人を褒めるときに使えます。プレゼンや大事な報告など、聞いている人に安心感や信頼感を与えるような声の持ち主に対してぴったりの表現です。
He has such a calm and steady voice, no matter what's happening.
彼は何があっても、すごく落ち着いていて安定した声をしているよね。
ちなみに、"He has a soothing voice." は「彼の声は癒されるね」というニュアンスで使えます。聞いていて落ち着く、安心する声の持ち主を褒めるときにぴったり。例えば、好きな俳優やラジオDJの声、寝る前に聞きたいASMR配信者の声などを表現するのに最適なフレーズですよ。
He has such a soothing voice; he's always so calm and collected.
彼の声はとても心地よく、いつも冷静で落ち着いています。
回答
・There is a calmness in the voice
・You have a calm/relaxed tone of voice.
1.There is~in the voiceを使うことで、「"声の中に"~がある」という表現ができます。
calmness「落ち着き」という意味です。
"He is a calmness in his voice."
「彼はいつも声に落ち着きがある」
"She is a cuteness in her voice and I envy her."
「彼女は声が可愛くて羨ましいです」
2.「声に落ち着きがある」を「落ち着いた声をしている」と表現しても同じ意味として伝わります。
声は人物の特性であり、持っているものなので"have"を使います。
He has a calm/relaxed tone of voice.
「彼はいつも声に落ち着きがある」
My girlfriend had a calm tone of voice, so I always make feel relax.
「僕の彼女は落ち着いた声なので、僕はいつもリラックスできる」
Japan