muto

mutoさん

2024/12/19 10:00

私にはお箸はナイフやフォークより落ち着きます を英語で教えて!

日本の食事はお箸で食べるので、「私にはお箸はナイフやフォークより落ち着きます」と言いたいです。

0 87
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 06:26

回答

・Using chopsticks is more comfortable for me than using a knife and fork.

「私にはお箸はナイフやフォークより落ち着きます」は上記のような表現を使用します。
using chopsticks : お箸を使う事
more A than B : B より A
comfortable : 心地よい
for me : 私にとって
a knife and fork : ナイフとフォーク

「お箸を使う事はナイフやフォークを使う事よりも私にとっては心地よい」という表現から「私にはお箸はナイフやフォークより落ち着きます」というニュアンスを出しています。「お箸」ですが、二対で1セットですので、必ず chopsticks というように複数形にして使ってください。これは、眼鏡が glasses と複数形で使用されるのと同じです。

役に立った
PV87
シェア
ポスト