プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,235
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「人材紹介」というのは、「人材紹介会社」のことを指すので、 staffing agency/employment agencyと表せます。 2語ともに同じ意味ですが、 staffing agencyのほうがニュースや会話でよく出てきます。 「人材を紹介する」という意味で使う場合は、 ”introduce applicants”とまた違う単語が出てきます。 Staffing agency/Employment agency introduces applicants to the company. 「人材紹介会社は、人材を企業に紹介しています。」 したがって I can’t find any good job. 「いい職が見つからないんだよね。」 You should look for it at a staffing agency/employment agency. 「人材紹介会社で探すといいよ」 となります。

続きを読む

0 209
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"population"は「人口」"expand"は「拡張する、膨張する」という意味です。 "increase"は、「増える、増加する」という意味があります。 "increase"は段々と増えていくイメージですが、 "expand"は、より急激に増えていくときに用いられます。 The population in the city centre has increased over the past decade. 「市街中心部の人口は、過去10年で増加しています。」 The population in the city expands rapidly becase of the urban development. 「都市中心部の人口は、都市開発のおかげで急激に増えています。」 人口の増え具合や自身が持つイメージで使い分けるといいかもしれません。

続きを読む

0 263
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「人権」は"human rights"、「侵害」は"violation"で表します。 最近は世界的にも人権や迫害、侵害に関してセンシティブになっているので、 human rights violationはよく使われている単語です。 The-related doing damage to to a minor was broadcasted in evening news. 「未成年者への性加害が夜のニュースで報道されていた。」 The human rights violations are gross. It is shame of Japan. 「人権侵害も甚だしい。日本の恥だ。」 He was charged with human rights violations. 「彼は人権侵害で訴えられたよ。」 What did he do? 「いったい何をしたんだ?」

続きを読む

0 199
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1."no different from~"は、「~と違いがない、変わらない」 というイディオムです。 My dog looks remorseful when ​he ​plays a prank. 「ウチの犬はいたずらをすると反省した顔になるんだ。」 Oh really? That's sounds cute. He is no different from humans. 「ほんとに?それはかわいいね。人間と変わらないんだね。」 2."the same as"は、「~と同じ」という意味があります。 Please make line the same as before. 「前と同じように並んでください。」 The same as before? I don't remember that!! 「前と同じように?そんなの覚えてないよ。」

続きを読む

0 1,553
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

take care of は、「世話をする、面倒を見る」という意味でよく使いますが、 「大事にする、大切にする」という意味もあります。 また、value は「価値がある、値する」などのほかに、「大事にする」という意味を持つ動詞です。 従って、 Don’t forget to take care of others. Remember value someone. 「人を大切にすることを忘れないでね」 などと表現できます。 You must take care of your lovers.
 「大切な人のことを大事にしなければなりません。」 Her values her family and I respect that point. 「彼女は家族を大事にしていて、私はそんなところを尊敬しています。」 などと使えます。

続きを読む