プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 861

英語で「やまとなでしこ」という意味に近い表現は「traditional Japanese beauty」です。 例文: - She is a true Yamato Nadeshiko with her elegant kimono and graceful manners. (彼女は優雅な着物姿と上品な態度で本当のやまとなでしこだ。) 「大和撫子(やまとなでしこ)」とは、日本の美徳や伝統的な女性の美的観念を表す言葉です。この言葉は、従順で優雅で美しい女性を指し、しばしば日本女性の理想像とされています。 大和撫子は、礼儀正しく思いやりのある態度を持ち、家庭的であるだけでなく、教養や芸術にも精通していることが期待されています。 この言葉は、特に日本の伝統的な家庭や儀式など、格式の高い場面や、社交的なイベントで使用されることがあります。また、一般的には、女性に対してのほめ言葉として使われることもあります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 251

英語: If you leave early in the morning, it will still be dark at that time. 日本語: 早朝に出発すると、その時間じゃまだ暗いよ。 「Are you prepared for that?」という表現は、「その覚悟ある?」という意味で、相手がどんな状況や結果に対処する準備ができているかどうかを尋ねる際に使われる英語表現です。 このフレーズは、挑戦的な仕事やプロジェクト、リスクを伴う決断や行動について話す時に、相手の心構えや準備状況を確認したい場合など、さまざまな状況で使用できます。 例えば、リスクのあるビジネスを始める友人や、大きな決断をしなければならない同僚など、その覚悟や心構えを尋ねるシチュエーションで用いられます。 英語: Leaving that early in the morning means it's not going to be light yet at that hour. 日本語: その早朝に出ると、その時間じゃまだ明るくないよ。 英語: If you plan on leaving that early, darkness will still prevail when you're planning to go. 日本語: そんなに早く出かけるつもりなら、その時間まだ暗いままだよ。 「Are you ready for the consequences?」と「Do you have the guts for it?」は、「その覚悟ある?」と尋ねる際に使い分けられる表現ですが、ニュアンスが異なります。 「Are you ready for the consequences?」は、結果や影響に対する準備ができているかどうかを問う表現で、 相手がリスクや結果を理解し、それに対処する心構えがあるかを確認します。より一般的でフォーマルな状況で使用されることが多いです。 一方、「Do you have the guts for it?」は、よりインフォーマルで強いニュアンスを持っており、「勇気があるの?」と尋ねる時に使われます。この表現は、リスクが特に高い場合や、勇気や覚悟が特に必要な状況で使用されます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

1 725

Do I have to go to the store? (お店に行かなければなりませんか?) 「Do I have to go to the store?」の表現は、「店に行かなければならないのか?」という意味で使われます。 このフレーズは、自分が物を買いに行く必要があるかどうかを確認したいときや、誰かに協力を求めたいときに適切です。 この表現は、家族や友人、同僚とのカジュアルな会話でよく用いられます。また、特定の用事について自分の役割や必要性を明確にするときに効果的です。 Is it necessary for me to visit the shop? (私がお店に行くことは必要ですか?) Is a trip to the store mandatory for me? (お店に行くのは私にとって必須ですか?) 「Is it necessary for me to visit the shop?」は、カジュアルで親しみやすい表現で、友人や家族、同僚などにショップを訪れることが必要かどうかを問い合わせる際に使われます。 一方、「Is a trip to the store mandatory for me?」は、ややフォーマルで直接的な表現で、上司や客などに対して、訪問の義務やショップ訪問の必須性を確認する場合に用いられます。 「Do I have to go to the store?」に関連する英語の豆知識ですが、英語では疑問文を作る際に、助動詞がよく使われます。 例えば、「Do」という助動詞は、現在の事柄について質問するときに用いられます。 「Do I have to go to the store?」は、直訳すると「私は店に行かなければならないですか?」となります。 実際には、「本当に店に行く必要がありますか?」というニュアンスが含まれます。 助動詞「Do」は、現在の事柄について質問を作るために、日常の英語会話で頻繁に使われる表現です。 助動詞を活用することで、英語での疑問文作りがスムーズになります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 801

The elevator stopped due to the big earthquake. (大きな地震があったので、マンションのエレベーターが止まってしまった。) 「The elevator stops」という表現は、「エレベーターが止まる」という意味です。このフレーズは普通の状況でエレベーターが予定通りに止まる場面や、不具合などで突然止まってしまう場合にも使用できます。 使えるシチュエーションは、エレベーターが目的の階まで達し止まる時や、止まるべきでないのに止まってしまった時など、エレベーターの動きが停止する様々な状況です。この表現は、エレベーターの動作に関する説明や会話で幅広く使われます。 The elevator came to a halt because of the major earthquake. (大規模な地震のため、マンションのエレベーターが止まってしまった。) The elevator ceased its ascent or descent during the massive earthquake. (巨大な地震により、マンションのエレベーターが上昇も下降も中止されてしまった。) 「The elevator comes to a halt」という表現はエレベーターが静止状態になることを示し、特に予定外の状況や急に止まる場合に使われます。 一方、「The elevator ceases its ascent or descent」はエレベーターの上昇や下降が止まることを具体的に表しており、特定の階で停止する際や、エレベーターの動きに焦点を当てた説明で使用されます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,394

Let's build a warm and happy home together. (一緒に暖かく幸せな家庭を築こう) 「Building a warm and happy home」の表現のニュアンスは、「暖かく幸せな家庭を築く」という意味です。このフレーズは、家族やパートナーとともに素敵な家庭環境を築いていくことを目指すシチュエーションで使われます。例えば、結婚して新居を構えたり、子育てを始めたり、家族との関係を大切にしたいと考えている場合などに使うことができます。また、家庭の雰囲気や家族関係の良好さを目指す時にも適切な表現です。 Let's create a loving and joyful household. (愛情と喜びに満ちた家庭を作ろう) Let's establish a nurturing and blissful family environment. (育み合う幸福な家庭環境を築こう) 「Creating a loving and joyful household」は、愛情に満ちた楽しい家庭生活を築くことに焦点を当てた表現で、家庭全体の雰囲気や家族間のコミュニケーションを向上させたい場合に使われます。 一方、「Establishing a nurturing and blissful family environment」は、家族が助け合い、成長を促す幸せな環境を作り出すことを強調しており、子育てや家族の成長に主眼を置いているシチュエーションで使われます。これは、子どもたちが安心して成長できるような家庭環境の構築に重点を置いている時に適切な表現です。 「Establishing a nurturing and blissful family environment」という表現に関連した英語の豆知識を紹介します。このフレーズでは、「nurturing」という単語が使われていますが、「栄養・養育・育成を与える」などの意味をもつ動詞「nurture」の形容詞形として使われています。 英語圏では、「nurturing」が家庭や子育てに関連する状況で特によく使われます。親や家族が子どもや家族に対して愛情やサポートを惜しみなく与え、成長に必要な環境をつくる様子を表現する際に適した単語です。

続きを読む