プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 1,587
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I revised my insurance to avail advanced medical care. 先進医療を受けられるように、保険を見直しました。 「Advanced medical care」は「高度な医療」や「先進的な医療」と訳され、専門的な知識や技術、高度な機器を必要とする医療を指します。例えば、最新のがん治療、高度な外科手術、遺伝子治療などが含まれます。また、一般的には難病の治療や生命を脅かす病気の治療にも使われます。使えるシチュエーションとしては、医療者が患者やその家族に治療法を説明する際や、医療関連の報道、研究、講演などで使われます。 I revamped my insurance to have access to cutting-edge healthcare. 先進医療を受けられるように、保険を見直しました。 I've revised my insurance to have access to state-of-the-art medical care. 先進的な医療を受けられるように、私の保険を見直しました。 "Cutting-edge healthcare"と"State-of-the-art medical care"は両方とも最新の医療技術や治療法を指す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。 "Cutting-edge healthcare"は、より広範で包括的な概念を指します。これは予防医療、健康教育、医療技術、患者ケアなど、医療のあらゆる面での最新の進歩を含む可能性があります。 一方、"State-of-the-art medical care"は、特に医療技術や治療法に焦点を当てた表現です。これは最新の診断ツール、手術技術、治療薬など、具体的な医療手段の先進性を強調します。 したがって、ネイティブスピーカーは、全体的な医療の進歩を強調する場合には"Cutting-edge healthcare"を、特定の医療技術や治療法の進歩を強調する場合には"State-of-the-art medical care"を使い分けることがあります。

続きを読む

0 325
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

His birthplace is a mansion. 彼の生家は豪邸だよ。 「Birthplace」は英語で、「出生地」や「生まれた場所」を意味する言葉です。人が最初に生を受けた場所を示すために使われます。また、あるアイデアや運動が始まった地を指すメタフォリカルな使い方もあります。例えば、「ジャズのbirthplaceはニューオーリンズである」といった具体的な場所を示すために使われるだけでなく、人物紹介や自己紹介の際に「私のbirthplaceは東京です」のような形で使われることもあります。 His hometown house is a mansion. 彼の生家は豪邸だよ。 His ancestral home is a mansion. 彼の生家は豪邸です。 "Hometown"は、あなたが生まれ育った町や都市を指します。一方、"Ancestral Home"は、あなたの家族が何世代にもわたり居住してきた場所、特にあなた自身が必ずしも生まれ育ったわけではない場所を指します。例えば、移民の子孫は自分のホームタウンとして生まれ育った場所を指し、アンセスタルホームとして祖先の出身地を指すことがあります。

続きを読む

0 750
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I don't want to take advantage of your weakness, but could you help me with this project? 君の弱点につけ込むようで悪いんだけど、このプロジェクトを手伝ってもらえる? 「Take advantage of someone's weakness」とは、誰かの弱点を利用するという意味です。言い換えると、「弱みにつけ込む」や「弱点を突く」などとなります。この表現は、人の弱さや欠点を利用して自分の利益を得る、または相手を操作するといったネガティブな行為を指すことが多いです。例えば、営業で顧客の知識のなさを利用して無理に契約を結ばせる、あるいは親友の秘密を知っていることを利用して脅迫するなどのシチュエーションで使われます。 He really knows how to exploit someone's vulnerability to his advantage. 彼は本当にうまく人の弱みにつけ込んで自分の利益を得る方法を知っています。 You shouldn't prey on someone's weakness just to get what you want. 「自分が欲しいものを得るために人の弱みにつけ込むべきではない。」 「Exploit someone's vulnerability」は、誰かの弱点または不安を利用することを指し、その弱点を操作して自分の利益を得るという意味合いが強いです。一方、「Prey on someone's weakness」は、誰かの弱みを狙って攻撃することを示します。これは、誰かを傷つけたり、支配したりするためにその弱点を利用するという意味合いがあります。つまり、「exploit」はより積極的で操縦的な行動を、「prey on」はよりパッシブで破壊的な行動を示します。両方とも一般的にはネガティブな文脈で使用されます。

続きを読む

0 1,775
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Hey, do you know? It seems a new game is coming out next month. 「ねえ、知ってる?来月、新作のゲームが出るらしいよ。」 「It seems a new game is coming out.」は「新しいゲームが出るみたいだ。」という意味です。まだ公式には発表されていないけど、何らかの情報や噂から新しいゲームがリリースされると予想される状況を指します。例えば、ゲーム開発会社からの新しいアナウンスを見たり、インターネットでの噂を聞いたりした時などに使えます。 I heard there's a new game being released next month. Did you know about it? 「知ってる?来月、新作のゲームが出るらしいよ。」 Hey, did you hear? Word on the street is that a new game is dropping next month. 「ねえ、知ってる?街の噂では、来月新作のゲームが出るらしいよ。」 「I heard there's a new game being released.」は一般的で公式な表現で、友人や同僚との会話でよく使われます。「Word on the street is that a new game is dropping soon.」はよりカジュアルかつスラング的な表現で、ゲームやポップカルチャーに詳しい友人やインターネット上のコミュニティでよく使われます。

続きを読む

0 2,174
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

In court, we ask that there is room for discretion in considering the defendant's circumstances. 裁判所で被告の情状酌量の余地があることを求めます。 「There is room for discretion」は「裁量の余地がある」という意味です。このフレーズは、ルールや規定が厳密に定められていない状況や、個々の判断が求められる状況で使われます。例えば、ビジネスの場では、社員が特定の業務をどのように遂行するかを自分で決定できる場合や、法律の適用や判断にある程度の自由が許されている場合などに使えます。 In court, we will argue that there is room for leniency in the defendant's case. 裁判所で、被告の事件に対して情状酌量の余地があると主張します。 In court, we will argue that there is room for mercy for the defendant. 裁判所で、被告に対する情状酌量の余地があると主張します。 "There is room for leniency"は、ルールや規制を厳格に適用するのではなく、柔軟性を持って対応できる空間があることを示します。一方、"There is room for mercy"は、罰や厳しい対応を下すのではなく、許しや哀れみを示せる余地があることを示します。前者は規則や法律の適用に関連し、後者は人間の感情や道徳的判断に関連しています。

続きを読む