プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
Computers are tricky, aren't they? 「パソコンって難しいですよね?」 「Computers are tricky」という表現は、「コンピュータは難しい」や「コンピュータはわかりにくい」というニュアンスを含んでいます。コンピュータの操作が難しく感じたり、思った通りに動作しなかったりしたときに使われる言葉です。また、コンピュータのシステムやプログラムが複雑で理解するのが難しいときにも用いられます。 Computers are complicated, aren't they? 「パソコンって複雑ですよね?」 Computers can be such a headache, I really struggle with them. 「パソコンって本当に頭痛の種だわ。私、本当に苦労してるの。」 「Computers are complicated」は、コンピューターが複雑で理解するのが難しいという客観的な事実を指摘しています。一方、「Computers can be such a headache」は、コンピューターが問題を引き起こし、ストレスや困難を引き起こすという主観的な感情を表現しています。前者は一般的な議論や説明の際に使われ、後者はフラストレーションが高まった状況で使われます。
Why are you grinning from ear to ear? It's kind of creepy. 「どうしてそんなににっこり笑ってるの?ちょっと気持ち悪いよ。」 「Grinning from ear to ear」は直訳すると「耳から耳までにっこり笑って」となり、非常に幸せそうに広く笑っている様子を表しています。この表現は、普通の笑顔以上に、何か特別に嬉しいことや楽しいことがあった時に使われます。例えば、プロポーズを受け入れた女性や、宝くじに当選した人、プロジェクトが成功したビジネスマンなど、大きな喜びを感じている人を描写する際に用いられます。 He's smirking at something and it's kind of creepy. 彼が何かを見てニヤニヤしていて、それが少し気味が悪い。 Why are you grinning like a Cheshire cat? It's kinda creepy. 「なんでそんなにチェシャ猫みたいににっこり笑ってるの?ちょっと気持ち悪いよ。」 "Smirking"は誰かが自己満足の笑顔を浮かべたり、何かを知っているという自信に満ちた表情で使われます。一方、「Grinning like a Cheshire cat」は非常に大きな、幅広い笑顔を表し、言葉には幸せや満足感が含まれます。しかし、このフレーズはその規模と極端さから、時々皮肉や誇張を含む意味合いで使われます。したがって、これらの表現は笑みの程度や状況によって使い分けられます。
If I wear the clothes I had last year, I'd look as flat as a pancake. 去年着ていた服を着ると、つんつるてんになってしまいます。 「Flat as a pancake」は、「パンケーキのように平ら」という意味の英語のイディオムです。これは、何かが非常に平らであること、または全く変化がないことを表現するために使用されます。地形や物体の形状を表す際や、例えばビジネスの成長が停滞している状況など、比喩的に使用することもあります。また、頭髪がボリュームがなくて平らである様子を表す際にも使います。 If I tried on the clothes I wore last year, I'd be as flat as a board. 去年着ていた服を着てみたら、つんつるてんになってしまうだろう。 If I wore the clothes from last year, I'd be as flat as a pancake. 去年の服を着たら、つんつるてんになってしまうだろう。 これらのフレーズはどちらも非常に平らな状態を表すために使われますが、一般的に"as flat as a board"はより硬い、剛性のある物体(例:壁、床)を表現するのに使われます。一方、"as flat as a pancake"は柔らかい、または自然の物体(例:地形、ベッドのマットレス)を表現するのに使われます。どちらの表現も、比較的非公式の会話や文章でよく見かけます。
I set a timer and watch TV in bed every night until I fall asleep. 私はタイマーを設定して、毎晩寝るまでベッドでテレビを見ています。 「Set a timer」は「タイマーをセットする」という意味です。料理の調理時間を計る、勉強や仕事の時間を管理する、運動のインターバルを決めるなど、一定時間後に何かを知らせるために使います。スマートフォンやキッチンタイマーなどで時間を設定し、その時間が来たら通知やアラームが鳴るようにすることを指します。 I set a timer and watch TV in bed every night until I fall asleep. 私はタイマーを設定して、寝るまで毎晩ベッドでテレビを見ています。 I set a timer to watch TV in bed every night before I sleep. 私は眠る前にベッドでテレビを見るために、毎晩タイマーを設定しています。 "Start a timer"は、タイマーが既に設定されていて、それを始めたいときに使います。一方、"Configure a timer"は、特定の時間を設定する必要があるとき、つまりタイマーの長さやアラームの種類などを設定するときに使います。したがって、"Configure a timer"はより具体的な設定を必要とし、"Start a timer"は単に既存の設定を開始するために使います。
My smartphone is down to the last 10% of its charge. 私のスマートフォンの充電が残り10%になってしまいました。 「Charging the smartphone」は、スマートフォンのバッテリーに電力を供給する行為を指します。バッテリーが少なくなった時や、長時間使用する前などに行います。また、移動中や外出先でもモバイルバッテリーや車載充電器を利用して充電することもあります。スマートフォンを充電しないとバッテリーが切れてしまい、通話やネットサーフィン、アプリの使用ができなくなってしまうため、定期的に充電を行うことが必要です。 I need to juice up my smartphone, it's down to just 10%. 私のスマホの充電があと10%になってしまったので、充電しないといけません。 My smartphone is down to its last 10%, I need to power it up. 「私のスマホの充電があと10%になってしまいました、充電しなければなりません。」 「Juicing up the smartphone」はスマートフォンの電池を充電することをカジュアルで親しみやすい言葉で表現しています。一方、「Powering up the smartphone」はスマートフォンを起動する、または電源を入れることを指します。したがって、ネイティブスピーカーはスマートフォンを充電するときに「Juicing up」を、電源を入れる時に「Powering up」を使い分けるでしょう。