プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 1,068
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

What kind of clothes are you looking for today? 「今日はどのような服をお探しですか?」 「What kind of clothes are you looking for?」は「どのような服をお探しですか?」という意味です。ショッピングの際に、店員が客に対して使うフレーズです。客が特定の服を探しているか、具体的なデザインやスタイル、サイズなどの情報を得るために使われます。また、友人同士でショッピングをしていて、相手が何を探しているのか知りたいときにも使えます。 What sort of attire are you in search of today? 「今日はどのような服をお探しですか?」 What style of clothing are you seeking today? 「今日はどのような服をお探しですか?」 「What sort of attire are you in search of?」はよりフォーマルまたは特定のイベントの衣装について尋ねる場合に使われます。一方、「What style of clothing are you seeking?」はよりカジュアルで、日常的なスタイルやトレンドについて尋ねる場合に使われます。両方とも似たような意味ですが、attireはフォーマルな場面、clothingはカジュアルな場面で使われます。

続きを読む

0 1,629
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We have a classroom relocation for the next lesson. 「次の授業は教室移動があるよ。」 「Classroom relocation」は、文字通りに訳すと「教室の移転」を意味します。これは学校や教育機関で、教室が他の場所に移動するときに使われる表現です。たとえば、教室の修繕や改装、あるいは学校の再編・統合などで、生徒たちが普段使用している教室から別の場所に移動しなければならないときに用いられます。また、災害や緊急事態が発生した際に、一時的に教室を他の安全な場所に移すことも「Classroom relocation」と言えます。 We have to move classrooms for the next lesson. 「次の授業は教室移動があるよ。」 We have to change classrooms for the next lesson. 「次の授業は教室移動があるよ。」 Moving classroomsは物理的な教室の移動を指し、教室の家具や教材が別の場所に移動されるときに使われます。これは一般的に学校の再編成、修繕、あるいは新しい建物への移転などの際に使われます。一方、Classroom transitionは教育的な文脈で使われ、生徒が一つの活動や教室から別のものへ移行する過程を指します。これは一日の中での活動の変わり目や、学年が上がる際のクラスチェンジなどに使われます。

続きを読む

0 2,491
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I have an easily influenced personality, so I tend to go with the flow of others' opinions. 「私は影響を受けやすい性格なので、他人の意見に流されやすいんです。」 Easily influencedは「影響を受けやすい」や「人の意見に左右されやすい」を意味する英語表現です。主に人の性格や態度を表す際に使われます。この表現は、その人が他人の意見や行動によって自分の考え方や行動が変わりやすいことを指します。例えば、「彼は周りの意見にEasily influencedだ」のように使います。また、マーケティングや広告の文脈でも使われ、商品やサービスに対する消費者の反応や意見が影響を受けやすいことを表す時にも使用します。 I'm quite susceptible to influence, so I tend to be easily swayed by others' opinions. 「私は影響を受けやすい性格なので、他人の意見に簡単に流されてしまいます。」 I'm prone to influence, so I tend to be easily swayed by people's opinions. 「私は影響を受けやすい性格なんだ。だから、人々の意見に簡単に流されがちなんだよ。」 Susceptible to influenceとProne to influenceは両方とも影響を受けやすいという意味ですが、微妙なニュアンスが違います。Susceptibleは影響を受けやすさがある状態を指し、特に防御策が弱いか無いケースに使われます。一方、Proneは特定の事について特別な傾向があることを示し、その人が影響を受けやすいというよりは、何らかの理由でその人が影響を受けやすい傾向にあることを示します。事実上、これらは交換可能で、文脈によります。

続きを読む

0 615
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I was able to find out right away that my grandfather is critically ill because my grandmother called me during my break at work. バイトの休憩中に祖母から電話が来たので、祖父が危篤状態であることをすぐに知ることができました。 「Critically ill」は「重症」や「危篤」と訳され、病気や怪我などが非常に深刻で、生命を脅かす状態を指す表現です。医療の現場やニュース等で使用されます。例えば、重い事故に遭った人が意識不明の状態になった時や、重度の病気に冒されて生命が危ぶまれる状況などに使われます。また、「彼はcritically ill」と言えば、その人の病状が非常に深刻で、即時の治療やケアが必要であることを表します。 During my break at work, I got a call from my grandmother saying that my grandfather was on death's door. バイトの休憩中に祖母から電話があり、祖父が危篤状態にあるとすぐに知ることができました。 During my break at work, I got a call from my grandmother. She told me that my grandfather was at death's threshold. バイトの休憩中に祖母から電話があり、祖父が危篤状態、つまり死の門口にいることをすぐに知ることができました。 Death's doorとAt death's thresholdはどちらも死の直前、つまり非常に病気が重く生死の境界にいる状態を表す表現です。しかし、日常的にはOn death's doorの方がよく使われます。At death's thresholdはより文学的で詩的な表現で、それほど頻繁に使われません。したがって、一般的な会話ではOn death's doorを、より詩的またはドラマティックな状況ではAt death's thresholdを使用することが多いでしょう。

続きを読む

0 434
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

This saw cuts much cleaner than the one you used in class. 「このノコギリは授業で使っていたものよりも綺麗に切れるよ。」 「Saw」は英語の動詞「see」の過去形で、「見た」や「見ていた」という意味を持ちます。日常会話や物語、体験談など、過去の出来事や経験を語るときに使用します。また、「理解した」「気づいた」などの解釈や認識を示す際にも使えます。さらに、「~を訪れた」「~と会った」など、特定の場所や人との接触を表現する際にも用いられます。 This hand saw cuts cleaner than the one you were using in class. 「このノコギリの方が授業で使っていたノコギリよりも綺麗に切れるよ。」 You should use this hacksaw, it cuts much cleaner than the one you were using in class. 「このハックソーを使った方がいいよ、授業で使っていたノコギリよりも綺麗に切れるから。」 ハンドソーとハックソーは両方とも手で操作することから名付けられた手動の鋸ですが、異なる用途と材料に対して使い分けられます。ハンドソーは通常、木材や他の比較的軟らかい材料を切るために使用されます。一方、ハックソーは金属やプラスチックのような硬い材料を切るための細い、細かい歯を持っています。したがって、ネイティブスピーカーは、切る材料やその目的に応じてこれらのツールを使い分けます。

続きを読む