プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 1,399
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We can look down on the waterfall from here and take some amazing photos. ここから滝を見下ろして、素晴らしい写真を撮ることができます。 「Look down on」は、他人を見下す、軽蔑するという意味を持つ英語の表現です。誰かの能力、行動、ステータスなどを低く評価する際に使われます。例えば、自分が優れた立場にいると感じている場合や、他人の行為や態度に対して否定的な意見を持つ場合などに使用します。また、自分が他人よりも優れているという優越感を表す表現としても使われます。 I can talk down to the waterfall from here and take a great shot. ここから滝を見下ろして素晴らしい写真が撮れる。 Now that we've climbed to the top of the waterfall, we can condescend to take pictures from above. 滝の上まで登ったので、上から見下ろすような写真が撮れます。 Talk down toとcondescendはどちらも他人を見下す意味を持つが、使用方法やニュアンスに違いがあります。「Talk down to」はより直接的で、誰かが他人に対して敬意を欠くか、他人を見下して話すことを指します。例えば「彼は子供たちに話しかける時、いつもtalk down to themしている」というように使います。 一方、「condescend」はより一般的に、誰かが自分を他人よりも優れていると考え、その結果として他人を見下す態度を取ることを指します。これは通常、行動全般を指すので、「彼女はいつもcondescendingな態度をとる」のように使います。つまり、「talk down to」は特定の行動に焦点を当て、「condescend」は一般的な態度や性格を指す傾向があります。

続きを読む

0 396
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I feel like I won't make it in time for the meeting. 「会議には間に合わない気がする」 「I feel like I won't make it in time.」は「間に合わない気がする」という意味です。これは、何かの締切や予定時間に対して、自分がその時間までに終えることができないと感じるときに使います。具体的なシチュエーションとしては、仕事の締め切りが迫っているけどまだ完成していないときや、電車やバスに乗り遅れそうなときなどに使うことができます。 I have a feeling I'm going to be late for this. これには間に合わない気がする。 I'm stuck in traffic, I don't think I'm going to make it on time. 交通渋滞にはまってしまって、間に合わない気がする。 I have a feeling I'm going to be lateは自分の直感や予感を表現する表現で、まだ遅れると確定していない未来の出来事に対して使います。一方、I don't think I'm going to make it on timeはもう少し確信に近い表現で、遅れる可能性が高いと自分が考えていることを示します。また、後者はよりフォーマルな状況や、遅れることが重大な結果を招く可能性がある場合に使われることが多いです。

続きを読む

0 709
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I lost my dog, and this is the first time I've ever felt this sad. 私の犬を亡くし、こんなに悲しい思いをしたのは初めてです。 このフレーズは、非常に悲しいまたはひどく落胆しているときに使われます。特に、その悲しみが自分がこれまでに経験したどんなものよりも大きいと感じているときに用いられます。過去の経験と比較して、今回の悲しみが特に深いことを強調しています。例えば失恋や大切な人の死、大きな失敗など、深い悲しみを伴う出来事が起きた後に使われることが多いです。 I've never been this sad before, losing my beloved dog. 愛犬を亡くして、こんなに悲しい思いをしたのは初めてです。 I've never experienced such sorrow before, losing my dog has been devastating. こんなに悲しい思いをしたのは初めて、私の愛犬を亡くしたことは心に深い傷を与えました。 I've never been this sad beforeは、日常生活の悲しみや失望の瞬間によく使われます。友人との喧嘩や大切なものを失った時などに使用します。一方、I've never experienced such sorrow beforeはより深刻な悲しみや痛みを表現します。大切な人を亡くしたり、大きな失敗をした時など、より深刻なシチュエーションで使用されます。より文学的な表現でもあります。

続きを読む

0 959
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Glad it's over. That exam was really tough. 「試験が終わってうれしい。それは本当に難しかった。」 「Glad it's over.」は「それが終わって良かった」という意味で、ある出来事が終わった後に感じる安堵感やホッとした気持ちを表現しています。例えば、厳しい試験や大変なプロジェクト、困難な交渉など、ストレスや緊張を伴う出来事が終わった時に使うフレーズです。 Finally, the exams are over. I'm so relieved it's done. 「やっと試験が終わった。それが終わって本当にホッとしている。」 I'm happy to put it behind me, now that the exams are finally over. 試験がやっと終わったので、それを後に置いてうれしいです。 Relieved it's doneとHappy to put it behind meはどちらも何か困難な事態が終わった時に使いますが、ニュアンスに違いがあります。Relieved it's doneは、終わったことに対する安堵感を表します。例えば、難しい試験やプロジェクトが終わった後に使う言葉です。一方、Happy to put it behind meは、終わったことに対する解放感を表現します。これは、より長期間ストレスを感じていた事柄や、個人的な問題が解決した時に使います。

続きを読む

0 260
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I appreciate the opportunity, but I really don't want to give a presentation. この機会に感謝しますが、正直、プレゼンテーションをしたくないです。 「I don't want to give a presentation.」は「プレゼンテーションをしたくない」という意味です。自分が発表をすることに不安を感じたり、準備や実施が手間だと感じたりした場合に使います。また、自分の意見やアイデアに自信がない場合や、人前で話すのが苦手な場合にも使えます。あるいは、単にそのタスクに興味がない場合にも使用可能です。 I was put on the list for potential presenters, but I dread giving presentations. プレゼンの候補になったんだけど、プレゼンをするのは本当に嫌だ。 I appreciate the opportunity, but giving presentations is not my cup of tea. この機会をいただき、感謝していますが、プレゼンテーションをするのは私の得意なことではありません。 「I dread giving presentations」は、プレゼンテーションをすることに対して強い不安や恐怖を感じているときに使います。これは大抵、即座のストレス反応を指す表現です。 一方、「Giving presentations is not my cup of tea」は、プレゼンテーションが自分には合わない、またはそれを好まないという意味を持つより軽い表現です。これは一般的に、個人の好みや適性を指します。このフレーズは、嫌いなことを優しく表現する方法としてよく使われます。

続きを読む