プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 914
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The biggest appeal of this job is the high salary. この仕事の最大の魅力は高給です。 「The biggest appeal is」は、「最大の魅力は」という意味で、何かの特徴や利点を強調する際に使われます。特に商品やサービスの紹介、レビュー、プレゼンテーションなどで用いられ、そのアイテムやイベントが持つ最も強力な魅力やセールスポイントを強調する際に使用します。例えば、新製品の発表会で「この製品の最大の魅力はその効率性です」と述べるなどのシチュエーションで使えます。 The greatest allure is the high salary. 最大の魅力は高給です。 The main attraction is the high salary. 最大の魅力は高給なところです。 The greatest allureとThe main attractionは似た意味を持つが、微妙なニュアンスが異なる。The greatest allureはより抽象的で、感情的な魅力や惹きつけられる要素を指す。例えば、人の個性や場所の雰囲気など。一方、The main attractionは具体的な魅力や注目すべき要素を指す。例えば、観光地の有名なスポットやイベントの主な見どころなど。

続きを読む

0 391
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I don't want you to get me wrong, but this is a bit difficult to explain... 「誤解しないで聞いてほしいんだけど、これは説明が少し難しいんだ。」 「I don't want you to get me wrong, but...」は、自分の意見や考えを伝える前に、相手に誤解されないようにするための表現です。直訳すると「私の言うことを誤解しないでほしいのだけど」となります。自分が言おうとしていることが少しデリケートな内容であったり、相手が不快に思う可能性がある場合に使います。同時に、自分の立場を明確にし、相手に理解してもらうための表現でもあります。 Don't take this the wrong way, but I have something a bit difficult to explain that I want to discuss with you. 誤解しないで聞いてほしいんだけど、少し説明が難しい話をあなたと話し合いたいんだ。 Just to clarify before I say this, I hope you'll listen without misunderstanding. 「これを言う前にただ確認させてほしいんだけど、誤解せずに聞いてほしいんだ。」 「Don't take this the wrong way, but...」は、少し批判的または不快な事を伝える前に使います。相手が不快に思わないように注意深く伝えるためのフレーズです。「Just to clarify before I say this...」は、誤解を避けるために明確にする必要がある事を伝える前に使います。発言の前提を設定し、相手が正確に理解することを確認するためのフレーズです。

続きを読む

0 771
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Japan consists of four main islands. 日本は四つの主な島から成り立っています。 「Consists of four main islands」は、「主要な4つの島から構成されている」という意味です。地理や自然について説明する際に使われます。例えば、日本の地理を説明する時に「Japan consists of four main islands: Hokkaido, Honshu, Shikoku, and Kyushu.(日本は北海道、本州、四国、九州の4つの主要な島から構成されています。)」と使用することができます。他にも、ある国や地域が複数の島から成り立っている場合に使えます。 Japan is made up of four main islands. 日本は4つの主な島から成り立っています。 Japan comprises four main islands. 日本は4つの主な島から成り立っています。 Made up of four main islandsはより日常的でカジュアルな表現で、物語やカジュアルな会話の中でよく使われます。一方、Comprises four main islandsはより公式の文脈や学術的な状況で使われることが多いです。これは、comprisesがより公式でフォーマルな語彙であるためです。したがって、使用するタイミングは、話す相手や状況によって変わります。また、comprisesは主語が要素を包含することを強調し、made up ofは主語が要素から構成されることを強調します。

続きを読む

0 1,311
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'm always butting heads with him because our personalities are polar opposites. 私たちの性格が正反対なので、彼とはいつも意見が衝突します。 Butting headsは直訳すると「頭を突き合わせる」ですが、実際には「意見がぶつかり合う」や「対立する」などの意味を持つ英語のイディオムです。主に2人以上の人々が意見の相違や対立点で激しく議論を交わす、あるいは争う状況で使われます。また、これは否定的な状況を表す表現であることが多いです。例えば、上司と部下、同僚同士、友人同士が意見の違いから口論になってしまった時などに使用します。 I'm always locking horns with him because our personalities are polar opposites. 彼とは性格が正反対なので、いつも意見が衝突します。 I often cross swords with him because our personalities are so different. 私たちの性格がとても違うので、彼とはよく意見が衝突します。 「Locking horns」と「Crossing swords」は共に対立や議論を表す慣用句ですが、ニュアンスと使用状況には若干の違いがあります。「Locking horns」は通常、強い意見の対立や長期にわたる対立を指すため、ビジネス交渉や政治討論など、頑固な意見の衝突が予想される場面でよく使われます。「Crossing swords」はより直接的な対立や争いを表し、物理的な戦いや口論、一時的な意見の対立を意味することが多いです。このフレーズは、友人や同僚との軽い議論や口論の場面でよく使われます。

続きを読む

0 312
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I feel like this is going to be taken away because my sister always wants my favorite things. これ、姉がいつも私のお気に入りのものを欲しがるから、取られそうな気がする。 このフレーズ「I feel like it's going to be taken away.」は、直訳すると「それが取り上げられるような気がする」となります。何かを失う可能性があると感じ、その不安や心配を表現するときに使います。具体的なシチュエーションとしては、例えば、自分が得た特権や地位、物品、人間関係等を失うかもしれないと感じるときに使うことができます。 I sense that my sister might snatch this away because she always wants what I like. これ、姉に取られそうな気がする。だって、私が気に入るといつも彼女が欲しがるから。 I have a feeling my sister is going to snatch this because she always wants my favorite things. 私の気に入ったものはいつも姉がほしがるので、これ、取られそうな気がする。 I sense it might be snatched away は直感や第六感に基づくような表現で、具体的な根拠や理由がはっきりしていない場合に使います。何か特定のものが突然、予期せずに取り上げられるかもしれないという感じがするときに使います。 I have a feeling it's going to be stolen は、もう少し具体的な予感や直感を表します。何か特定の証拠や理由に基づいて、何かが盗まれるという感じがするときに使います。この表現は、予測や予想に基づいて使われることが多いです。

続きを読む