プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 345
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Sure, I'd love to! I love saunas. もちろん、行きたいです!私、サウナ大好きなんですよ。 この表現は、「サウナが大好き」という直訳になります。このフレーズは自分の好みや嗜好を表現するときに使います。特に、リラクゼーションや健康に関連する状況で、自分がサウナを楽しむことを共有したいときに使えます。また、サウナについての会話が出たとき、自分のポジティブな意見を示すためにも使えます。 Sure, I'd love to! I'm a big fan of saunas. 「もちろん、行きたい!私はサウナが大好きだから。」 Sure, I'd love to! I'm really into saunas. もちろん、行きたいです!私、本当にサウナが大好きなんです。 両方のフレーズは同じ意味を持ち、特定のこと(この場合はサウナ)に大いに興味があることを表しています。一方、「I'm a big fan of saunas」は多くの場合、好きなことや興味を一般的に表現するのに使われます。一方、「I'm really into saunas」はよりカジュアルな状況で使われ、特に深い興味や熱意を示すのに使われます。ただし、使い分けは非常に微妙で、多くの場合、話者の個人的な選好によるものです。両方とも広く使われています。

続きを読む

0 205
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I was so tired that day, I overlooked the new product release. その日はとても疲れていたので、新製品のリリースを見落としてしまいました。 「Overlook」は主に「見落とす」「見逃す」「無視する」というニュアンスを持つ英単語です。誤りや問題点を見つけるべき状況でそれを見逃してしまった場合や、意図的に何かを無視した場合に使います。また、「見下ろす」「眺望する」という意味もあり、例えば丘の上から町を見下ろす、といったシチュエーションでも使われます。この場合は、物理的な位置関係を示しています。文脈によりニュアンスが変わるため、注意が必要です。 I was so tired that day, I totally missed the new product release. その日はとても疲れていて、新商品のリリースに全く気づかなかったんだ。 I was so tired that day, I oversaw the new product release. その日はとても疲れていたので、新製品の発売を見落としました。 Missed itは何かを見落とした、理解できなかった、または参加できなかったことを指す表現です。例えば、友人のパーティーに出席できなかったときや、情報を把握できなかったときに使います。「Oh, I missed the party yesterday」や「I missed that information」のように使います。 一方、Overseeは何かを監督または管理することを意味します。プロジェクトの指導、チームの管理、またはイベントの監督などの状況で使われます。「I oversee the project」や「He oversees the team」のように使います。

続きを読む

0 194
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I feel like the quality of life is associated with the usage of utilities. 私は生活の質が水道光熱の使用量と関連していると感じています。 「Associate」は「関連付ける」「提携する」などの意味を持つ英語の単語で、ビジネスや仕事の場面でよく使われます。特に、企業や組織内で「同僚」や「助手」、「仲間」を指す際に使われます。また、企業名の一部として使われることもあり、これは企業が他の企業や組織と提携していることを示しています。職階で使われる場合、エントリーレベルや初級の職位を指すことが多いです。例えば、アソシエイトマネージャーやアソシエイトエンジニアなど。また、ある事柄を別の事柄と関連付ける意味でも使われます。 I feel like the quality of life is proportionate to the utility bills. 「生活の質は水道光熱費に比例していると感じます。」 I feel that the quality of life is proportional to the utility bills. 「生活の質は水道光熱費に比例していると感じます。」 Linkは物事が直接または抽象的に関連付けられていることを示し、chainやrelationshipの意味で使われます。例えば、ウェブサイトのページ間のリンクやアイデア間の関連性について話す際に使います。一方、Connectは物理的または具体的な接続を示し、attachやjoinの意味で使われます。例えば、電源をコンセントに接続する、人々がネットワークでつながるなどの文脈で使われます。

続きを読む

0 276
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The professional who deals with psychological and physical problems is called a therapist. 心理的な問題や身体的な問題を扱う専門家のことをセラピストと言います。 「セラピスト」や「カウンセラー」とも訳される「Therapist」は、心理療法士や物理療法士など、患者の心身の問題を治療する専門職を指します。心理療法士は、患者の心の問題を解決するためにカウンセリングや心理療法を行います。物理療法士は、病気やケガのリハビリテーションを支援します。使えるシチュエーションとしては、メンタルヘルスの問題や身体のリハビリテーションなど、専門的な治療や支援が必要な場面で使われます。 In English, a specialist who deals with psychological or physical problems is called a therapist. 英語では、心理的な問題や身体的な問題を扱う専門家を「セラピスト」と言います。 The professional who deals with psychological and physical problems is called a therapist. 心理的な問題や身体的な問題を扱う専門家のことは、セラピストと呼びます。 Counselorは心理的な助言やガイダンスを提供するプロフェッショナルを指します。学校や職場などで問題を抱えている人々をサポートします。例えば、精神的な問題やキャリアの相談などを行います。一方、Healerは物理的または精神的な病気や傷を治す人を指します。一般的には、代替医療の分野で使われます。例えば、エネルギーヒーリングやスピリチュアルヒーリングなどを行います。

続きを読む

0 287
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

This meat is really dry, isn't it? 「この肉、本当にパサパサだね。」 Dryは「乾燥した」や「湿度がない」という意味で、料理の場合は水分が少なく、パサパサとした食感を表すことが多いです。「Crispy」は「サクサクした」や「パリパリした」食感を表す言葉で、揚げ物や焼き菓子などに使われます。例えば、パンが焼きすぎて「dry」になったり、フライドポテトが「crispy」に揚がったりします。また、それぞれの単語は風味や食感の特徴を表すため、メニューやレシピなどでよく使われます。 This meat is quite parched. 「この肉はかなりパサついてるね。」 This meat is quite brittle, isn't it? この肉、かなりパサパサだね。 ParchedとBrittleはどちらも物事が乾燥している状態を表す言葉ですが、使われる文脈が異なります。Parchedは主に液体の不足を表し、特に口が非常に乾燥しているまたは喉が渇いている状況で使われます。一方、Brittleは物質が乾燥し、破損や壊れやすい状態を表します。たとえば、乾燥した髪や木、骨などがBrittleになります。

続きを読む