プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 275
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

He showed up as a surprise. 彼はサプライズで現れました。 「As a surprise」は「驚きとして」や「サプライズで」と訳すことができる表現で、何かを予告せずに突然に行う、または発表する際に使われます。誕生日パーティーやプレゼント、突然の訪問、発表など、相手を驚かせたいと思うようなシチュエーションで使うことが多いです。例えば、「I bought this as a surprise for you.」は「これをサプライズで君に買ったんだ。」となります。 Someone showed up unexpectedly. 誰かが予告せずに突然現れました。 He showed up out of the blue. 彼は突然、サプライズで登場した。 「Unexpectedly」は何かが予期せずに起こったとき、または予想外の方法で何かが起こったときに使います。一方、「Out of the blue」は非常に突然かつ驚くべき方法で何かが起こったときに使います。このフレーズは、事前の警告や予兆が全くない場合に特に使われます。したがって、「out of the blue」は「unexpectedly」よりも驚きの度合いが高いことを示しています。

続きを読む

0 238
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Please take this seat, sir/madam. この席をどうぞ、おじいさん/おばあさん。 「Please take this seat.」は、英語で「どうぞ、こちらの席にお座りください」という意味です。これは、相手に対して特定の席に座るように指示または提案をする際に使う表現です。ニュアンスとしては、敬意を持って、丁寧に席を指定しているという感じがあります。例えば、レストランや会議、公共の交通機関などで、空いている席を示す時や、特定の人に特定の位置に座ってもらいたいときなどに使用します。また、面接や会議の開始時に面接官や司会者が参加者に対して使う言葉でもあります。 Feel free to sit here, sir/madam. 「こちらの席をご利用ください、おじいさん/おばあさん。」 Make yourself comfortable here, please take this seat. 「ここでくつろいでください、この席をどうぞ。」 Feel free to sit hereは主に席を提供する際に使われます。例えば、混雑したバスやカフェなどで空いている席を見つけたときに他の人に対して使う表現です。一方、Make yourself comfortable hereはよりリラックスした状況で使われます。例えば、自宅やプライベートな場所にゲストを招いたときに、彼らにくつろいで過ごしてもらいたいときに用いられます。この表現は、ただ座るだけでなく、自分の家のようにリラックスすることを奨励するニュアンスが含まれています。

続きを読む

0 586
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Let's grab a cooler box for the barbecue. 「バーベキューの時に使うクーラーボックスを買いに行こう。」 クーラーボックスは、飲食物を冷やしたり温めたり保管するための箱型の容器のことを指します。ピクニック、バーベキュー、キャンプ、釣りなどのアウトドア活動や、遠出する際に飲食物を新鮮に保つために使用されます。また、災害時の非常食の保管や、配達業者が冷凍食品や冷蔵食品を運搬する際にも利用されます。中には保冷剤や氷を入れて使用することで、飲食物を長時間冷やすことができます。 Let's prepare a cooler for the barbecue party. 「バーベキューの時クーラーボックス準備しよう」 Let's get an ice chest for the barbecue party. 「バーベキューパーティーのためにアイスチェストを準備しましょう。」 CoolerとIce Chestは両方とも冷たい飲み物や食べ物を保存するためのポータブルな容器を指す言葉ですが、地域や個々の好みにより使い方が異なります。一般的に、Coolerはより広く使われており、特に都市部や北部のアメリカでは一般的です。一方、Ice Chestは南部や田舎部でよく使われます。両方とも同じものを指すので、特定のシチュエーションで使い分けるわけではありません。

続きを読む

0 183
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We're doubled up on our outfits today! 今日は私たちの服装が全く同じだね! Doubled upは英語のスラングで、「2倍にする」、「倍増する」などの意味を持つ表現です。主にアメリカ英語で使われ、特定の何かを二倍にする時や、物事が倍増する状況で使います。例えば、「彼は賭け金を二倍にした(He doubled up his bet)」のように使います。また、スポーツなどで得点が倍になる、仕事量や費用が倍増するなどの状況でも用いられます。なお、double upは「身を丸める」や「笑いで腹を抱える」という意味でも使われます。 We're wearing the exact same outfit! We've overlapped! 「全く同じ服を着てる!カブったね!」 We clashed by wearing the exact same dress to the party. パーティーでまったく同じドレスを着てしまって、私たちはカブった。 Overlappedは主に時間やスケジュール、または物理的な空間が重なる時に使用します。例えば、「私の会議は彼のと重なった(overlapped)」といった具体的な物事が一致する状況を指します。 一方、Clashedは主に意見や思想、またはスタイルなどが衝突する時に使われます。これには対立や争いのニュアンスが含まれます。例えば、「彼らの意見は衝突した(clashed)」といった対立の状況を指します。

続きを読む

0 271
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

He has a wife and a mistress. 彼には妻とお妾さんがいます。 「Mistress」は英語で、「愛人」、「女主人」、「女性教師」などの意味を持つ言葉です。愛人として使う場合は、特に既婚男性が不倫関係にある女性を指すことが多いです。また、「女主人」の意味では、家や土地の管理者、または舞台や店などの責任者を指します。さらに、「女性教師」の意味もあり、特にイギリス英語で古風な表現として使われます。ただし、文脈により意味が変わるため注意が必要です。例えば、「He has a mistress.」は「彼には愛人がいる」、「She is the mistress of this house.」は「彼女はこの家の女主人だ」などと使います。 In ancient times, it was common for a man to have a wife and several concubines. 古代では、男性が妻といくつかの妾を持つことが一般的でした。 In English, a woman who is kept by a man aside from his wife is referred to as a paramour. 英語では、正妻の他に養われる女性は「paramour」と呼ばれます。 ConcubineとParamourはどちらも非婚姻的な関係を指す古い用語ですが、使われる文脈とニュアンスが異なります。Concubineは一般的に、婚姻外で男性に対して性的に提供される女性を指し、しばしば法的な地位や認識があります。一方、Paramourは、特に既婚者の恋人または愛人を指します。Paramourは通常、秘密の愛人や不適切な関係を指すのに対し、Concubineは公的に認知された社会的地位を持つことが多いです。

続きを読む