プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 330
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

After working hard on my exam studies, I was able to successfully get into an elite school. 受験勉強を頑張った結果、見事に難関校に合格することができました。 エリートスクールは、一般的には高い学術的な成績や優れた能力を持つ学生を対象とした学校を指します。それらは私立の中・高一貫校や名門大学などで、優秀な教員陣や充実した設備、高度なカリキュラムを提供しています。また、卒業生が社会のエリート層に多いことも特徴です。エリートスクールのニュアンスは、高い教育水準や社会的地位、厳しい競争を想起させます。例えば、「彼はエリートスクール出身だから、あの仕事は彼に任せても安心だろう」といった使い方ができます。 I worked hard studying for the exams and was able to get into a prestigious school. 受験勉強を頑張った結果、見事難関校に合格することができました。 I worked hard on my studies and managed to get into a top-tier school. 一生懸命勉強した結果、見事に難関校に合格することができました。 Prestigious schoolとTop-tier schoolは、両方とも高い評価や地位を持つ学校を指す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Prestigious schoolは、その学校が長い歴史や名声を持ち、社会的に尊敬されていることを強調します。一方、Top-tier schoolは、その学校が教育や研究の品質、学生の成功、他の学校との比較で頂点に立つことを強調します。言い換えれば、Prestigiousは伝統や評判に重きを置き、Top-tierは現在のパフォーマンスやランキングに焦点を当てます。しかし、これらの言葉はしばしば相互に使われます。

続きを読む

0 235
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Even though we just cut your hair recently, the back is growing out again, isn't it? 「この前切ったはずなのに、後ろの髪がもう伸びてきたね?」 「Advantage」とは「有利」という意味で、主に競争や比較の状況で使われます。具体的には、他の人や物事に対して優れている点や、特定の状況で利益を得るための条件を指します。例えば、ビジネスの世界では「競合他社に対する弊社のアドバンテージは、高品質な製品とエクセレントなカスタマーサービスです」というように用いられます。また、スポーツなどの試合でも「彼のアドバンテージはそのスピードとテクニックだ」と使われます。 Even though we just cut it recently, your hair is already growing out again. It certainly has the upper hand. 「最近切ったばかりなのに、もう髪が伸びてきてるね。確かに髪の方が優勢だね。」 Even though we just cut your hair recently, your neck hair has already grown out. 「この前切ったばかりなのに、えりあしがもう伸びてきたね。」 Upper handは、特に競争や対立している状況において、優位性や支配力を持っていることを指します。一方、Edgeは、ある特定の分野や能力において、他人よりもわずかに優れていることを示します。Upper handは全体的な状況の制御を意味し、Edgeは特定の利点を指します。

続きを読む

0 374
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I need to get the measuring spoons ready for baking. お菓子作りをするので、計量スプーンを用意しなくちゃ。 メジャリングスプーンは、料理やベーキングで使用される道具で、特定の量を計量するために使います。セットになっていて、大さじ、小さじ、1/2小さじ、1/4小さじなど、様々なサイズがあります。レシピに指定された分量の食材を正確に計るために必要なアイテムで、特にベーキングでは粉や砂糖、リキッドなどの量を正確に測るために欠かせません。また、ドライイーストやベーキングパウダーなど、微量でも違いが出る食材の計量にも使われます。 I need to get the measuring scoop ready for baking. お菓子作りをするので、計量スプーンを用意しなくちゃ。 I need to get out the measuring spoons for baking. お菓子作りをするので、計量スプーンを用意しなくては。 Measuring scoopは一般的にドライグッズ(例:プロテインパウダーやコーヒー)の大量測定に使用されます。一方、measurement spoonは一般的に料理やベーキングで使用され、ティースプーンやタブレスポーンなど、特定の量を測定するために使用されます。また、これらのスプーンは一般的にセット売りされ、異なるサイズが同梱されています。したがって、使用状況と目的により使い分けられます。

続きを読む

0 168
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

His mediocre cooking, despite his training overseas, was the straw that broke the camel's back. 彼が海外で修行したにも関わらず、その料理がイマイチだったのは、「看板倒れ」とはまさにこのことだ。 「the straw that broke the camel's back」は「ラクダの背中を折る最後のわら」の直訳で、これ以上は耐えられない、限界を超える出来事や状況を指す慣用句です。一連の問題や困難の中で、最後に起こった小さな出来事が結果的に大きな影響を及ぼす、という状況で使われます。日本語の「我慢の限界」や「我慢の糸が切れる」に近いニュアンスです。 The chef's disappointing cooking, despite his overseas training, was the last straw. It's just like the saying, 'the straw that broke the camel's back.' 海外での修行経験があるというシェフの料理がイマイチだったのは、まさに「看板倒れ」とはこのことだね、という感じの最後の一撃だった。 The chef's training overseas was supposed to be his tipping point, but his food is surprisingly subpar. This is exactly what they mean by 'falling from grace'. シェフの海外での修行は彼の転換点になるはずだったけど、彼の料理は驚くほどイマイチだね。これがまさに「看板倒れ」ということだよね。 The last strawとThe tipping pointは両方ともある状況が変わる決定的な瞬間を指す表現ですが、ニュアンスが異なります。The last strawは通常、人が我慢の限界を超えて怒りや不満を爆発させる瞬間を指します。一方、The tipping pointはより中立的で、ある状況や問題が新たな段階に進む重要な瞬間を指します。これは必ずしもネガティブな変化を意味するわけではありません。

続きを読む

0 1,090
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You know, Thai basil is so versatile, we can use it in a variety of dishes. 「ねえ、タイバジルはとても使い勝手が良くて、いろんな料理の薬味に使えるんだよ。」 タイバジルは、その強い香りとエキゾチックな風味から、特にタイ料理やベトナム料理でよく使われます。辛い料理やココナッツミルクベースの料理によく合い、カレーやスープ、炒め物などに加えて風味を引き立てます。生のままサラダにトッピングしたり、具材として炒め物に加えたりすることもあります。また、その独特な香りは、料理に深みと複雑さを加えるため、料理人によってはその風味を引き立てるために、料理の最後に加えることもあります。 Large leaf basil is very versatile, you can use it as a garnish for a variety of dishes. 「大葉はとても万能だよ、いろんな料理の薬味として使えるからね。」 Sweet basil is versatile, you can use it as a garnish for all sorts of dishes. 「スイートバジルは何にでも使えるから万能だよ、色んな料理の薬味として使えるんだよ。」 Large Leaf BasilとSweet Basilは、どちらもバジルの一種ですが、その特性と使われ方には少し違いがあります。Large Leaf Basilは、その名の通り、大きな葉を持つバジルで、多くの料理に使用されます。一方、Sweet Basilは、葉の香りが特に甘く、特にイタリア料理やペストソースなどによく使用されます。ネイティブスピーカーは、料理のレシピや特定の風味を求めるときにこれらの用語を使い分けます。たとえば、大きな葉が必要なサラダやデコレーションにはLarge Leaf Basilを、風味豊かなソースやイタリア料理にはSweet Basilを選びます。

続きを読む