プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「あと〇人、追加で採用する予定だよ!」という、カジュアルで前向きなニュアンスです。 社内での会話や、友人とのやりとり、SNSでの告知など、少しくだけた場面で使うのがぴったり。「事業が順調で人手がもっと必要になった」というポジティブな状況でよく使われます。 We're hiring 100 more security guards for the large-scale demonstration. 大規模なデモのために、警備員を100人増員します。 ちなみに、"We're adding 〇 new members to our team." は、単に「メンバーが〇人増えます」という事実だけでなく、「チームが成長していて、積極的に新しい仲間を迎え入れているんだ!」というポジティブで進行中のニュアンスがあります。社内発表や顧客への近況報告など、チームの勢いを伝えたい時にピッタリな表現ですよ。 We're adding 100 new members to our security team for the demonstration. デモに備えて、警備チームに100人の新メンバーを追加しています。
「あなたといると、すごく落ち着く」「気を使わなくていいから楽だな」というニュアンスです。物理的な快適さだけでなく、精神的な安心感や信頼を表す温かい言葉です。 恋人や親友、家族など、一緒にいてリラックスできる相手に「素の自分でいられるよ」と伝えたい時にぴったりです。沈黙さえも心地よく感じるような、親密な関係で使われます。 I feel so comfortable around you because you always look out for me. あなたといると、いつも気にかけてくれるのでとても安心します。 ちなみに、「I feel so safe with you」は「あなたといると、すごく安心する」という意味。身体的な安全だけでなく、心を許せる、何でも話せるという精神的な安心感を表す時にぴったり。恋人や親友など、信頼する相手への愛情や感謝を伝える温かい言葉だよ。 I feel so safe with you, like I can always count on you. あなたといると、いつも頼れるので本当に安心します。
「うっかりしてた!」「何も考えてなかった!」という軽い後悔や反省を表すフレーズです。自分の軽率な行動や発言で、ちょっとしたミスや失言をしてしまった時に「ごめん、配慮が足りなかった」「浅はかだったよ」というニュアンスで使えます。言い訳や謝罪の場面で便利です。 A: "What do you want to do for dinner?" B: "Oh, I wasn't thinking. You can decide." あ、何も考えてなかった。決めていいよ。 ちなみに、「It just slipped my mind.」は「うっかり忘れてた!」「ど忘れしちゃった」というニュアンスで使えます。悪気なく、自分でも意図せず忘れてしまった時にぴったりの表現で、約束や頼まれごとを忘れた時の言い訳としても便利な一言です。 To be honest, it just slipped my mind to think about what to do. 正直、何をするか考えるのをすっかり忘れていました。
「このパン、カッチカチだよ!」という意味です。 古くなったり焼きすぎたりして、パンが岩(rock)のように硬くなってしまった時に使います。文字通り物理的に硬い状態を表す、少し大げさでユーモラスな表現です。「歯が立たないよ〜」なんて言いながら、家族や友人と笑い合うようなカジュアルな場面にぴったりです。 Whoa, this bread is rock-hard! うわ、このパンかたっ! ちなみに、「This bread is stale.」は「このパン、古くてパサパサ(カチカチ)だね」という感じです。買ってきたパンが新鮮じゃなかった時や、数日経って風味が落ちた時に使えます。単に「古い」というより、食感が悪くなったガッカリ感を伝えるのにピッタリな表現ですよ。 This bread is stale. このパン、かたい!
「思ってた色と違うなあ…」という、少しがっかりした気持ちや期待外れ感を伝える表現です。 ネット通販で服を買ったら画面で見た色と違った時や、美容院で「この色で」とお願いしたのに仕上がりがイメージと違った時などに使えます。直接的なクレームより、少し柔らかく不満を伝えたい時にぴったりです。 This isn't the color I was expecting; I thought it would be much brighter. 思っていた色と違います。もっとずっと明るい色だと思っていました。 ちなみに、"This color looks different in person." は「この色、実物と(写真や画面で見るのと)は違って見えるね」という意味で使えます。ネット通販で服を買ったら思ったより鮮やかだった時や、逆にレストランで料理の写真より実物の方が美味しそうだった時など、良くも悪くも使える便利な一言です。 This color looks different in person; I thought it would be a bit brighter. この色は実物と違って見えますね。もう少し明るい色だと思っていました。