プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 204
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been using my computer and phone so much, my eyes are extremely tired. 私のパソコンやスマホを長時間使っているので、目がとても疲れています。 「My eyes are extremely tired」とは、目が非常に疲れているという意味です。一日中パソコンを見ていたり、長時間読書をしたり、遅くまで起きていたりして目が疲れてしまったときに使います。また、精神的な疲労からくる目の疲れを表現するのにも使えます。自分の体調を相手に伝えるときや、気遣いを示す際に使う表現です。 I've been using my computer and smartphone for long hours and now I have serious eye strain. 長時間パソコンやスマホを使っていたので、今は目の疲れがひどいです。 I've been using my computer and phone so much, my eyes are totally worn out. パソコンやスマホを長時間使っているので、私の目は完全に疲れ切っています。 I have serious eye strainは、目の痛みや不快感を直接的に表現する医療的な表現で、病状やシンプトムを具体的に伝えたい場合に使用します。一方、My eyes are totally worn outは、目が疲れていることを表すカジュアルで非公式な表現で、具体的な症状よりも疲労感の全体的な感覚を伝えたい場合に使います。

続きを読む

0 163
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's the maximum amount of memory it can support? 「それは最大でどれくらいのメモリーをサポートできますか?」 「What's the maximum amount of memory it can support?」は、「それがサポートできるメモリの最大量は何ですか?」という意味です。主にコンピューターやスマートフォンなどのデバイスについて話す際に使用されます。デバイスの性能や仕様を尋ねるときや、アップグレードの可能性を探る際などに使われます。また、このフレーズは主に技術的な会話や、デバイスの販売、購入を考えているときなどに使われます。 What's the maximum memory capacity of this computer? 「このパソコンの最大メモリー容量はどのくらいですか?」 What's the highest amount of memory it can accommodate? 「それは最大でどれくらいのメモリーを搭載できますか?」 これらのフレーズは基本的に同じ意味で、コンピュータや他のデバイスの最大メモリ容量を尋ねる際に使われます。ただし、What's the maximum memory capacity?はより一般的で、テクニカルな状況や専門的な会話でよく使われます。一方、What's the highest amount of memory it can accommodate?は少しカジュアルで、一般的な会話や販売員との会話でよく使われます。両方とも同じ情報を得るために使われますが、そのコンテキストや相手によって使い分けられます。

続きを読む

0 180
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I never thought I'd say this, but my kid puked on the keyboard and now it's completely broken. こんなことを言う日が来るとは思わなかったが、子供がキーボードに吐いてしまい、それが完全に壊れてしまった。 「Puked on the keyboard」は「キーボードに吐いた」という意味です。体調が悪くて突然吐いてしまった、あるいは飲み過ぎや食べ過ぎなどで吐いてしまったときなどに使える表現です。また、比喩的に非常に驚いたり、ショックを受けたりしたときに使うこともあります。例えば、予想外の結果を見て衝撃を受けた場合などに「キーボードに吐いた」と言うこともあります。 I never imagined my kid would end up throwing up on the keyboard. まさか子供がキーボードに吐くなんて思いもしなかった。 I never imagined my kid would have vomited all over the keyboard, completely ruining it. 子供がキーボードに吐きかけて、完全に壊れてしまうなんて想像もしていませんでした。 Throwing up on the keyboardは現在進行形または一般的な行動を指し、Vomited all over the keyboardは過去の特定の出来事を指します。前者は「キーボードに吐いている最中」や「キーボードに吐く傾向がある」を示し、後者は「キーボード全体に吐いた」という一度限りの事象を示すことが多いです。また、all overが含まれる後者は吐瀉物がキーボード全体に広がったことを強調します。

続きを読む

0 193
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Unlike my daughter, I'm at ease because my son's grades are consistently high. 娘とは違って、息子の成績が常に高いので、私は安心しています。 この表現は、自身の成績が良好であることから安心している、という状態を示しています。シチュエーションとしては、例えばテスト期間が終わり、結果が出て成績が良かった場合や、大学進学や就職などのための成績が必要な状況で、目標としていた成績を達成していた場合などに使えます。また、一般的に学業に対するプレッシャーや不安から解放され、リラックスしている状態を表現します。 Unlike my daughter, my son's grades are always high, so I'm relieved since his grades are high. 娘と違って、息子の成績はいつも高いので、成績が良いので安心しています。 I can relax knowing my son's grades are always up to par, unlike my daughter's. 娘とは違って、息子の成績はいつも上位安定しているので、私は安心しています。 I'm relieved since my grades are highは、自分の成績が高いことを知って安心しているという感情を表しています。これはテストや試験の結果を受け取った後などに使われます。一方、I can relax knowing my grades are up to parは、自分の成績が期待値(一般的な基準や自分自身の基準)を満たしていることを知ってリラックスできるという状態を表しています。これは、ある程度の成績が必要な状況(大学進学、奨学金申請など)で使われます。

続きを読む

0 186
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Boiling for sterilization is so old-fashioned when it comes to sanitizing baby bottles. 哺乳瓶を殺菌するときに「煮沸消毒なんて古い」と言います。 このフレーズは、「滅菌のための沸騰は古風だ」と言っていて、現代のより進んだ技術や方法があるにもかかわらず、古くからの方法(この場合は沸騰)を用いていることを指摘しています。ニュアンスとしては、微妙な皮肉や冷笑を含んでいる可能性があります。このフレーズは、たとえば医療や料理の現場など、滅菌が重要な役割を果たす状況で使われるかもしれません。 Sterilizing by boiling is so outdated. There are much more modern methods now. 「煮沸消毒なんて古いよ。今はもっと現代的な方法があるんだから。」 Boiling for sterilization is so last century. There are much more modern methods to sterilize baby bottles now. 「煮沸消毒なんて古いよ。今はもっと現代的な哺乳瓶の殺菌方法があるんだよ。」 両方のフレーズは同じ意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Sterilizing by boiling is so outdated.は、沸騰による滅菌が古い方法であると直接的に述べています。これは、より新しい、効率的な、または先進的な方法を推奨する際に使用される可能性があります。一方、Boiling for sterilization is so last century.は、同じ考えをもっとカジュアルでユーモラスな方法で表現しています。このフレーズは、友人や同僚とのカジュアルな会話で、新しい技術や方法について話している時に使われる可能性があります。

続きを読む