プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「嬉しくて飛び上がっちゃった!」という感じです。本当にジャンプするくらい、体全体で喜びを表現している様子を表します。 試験に合格した、好きな人に告白された、応援しているチームが優勝したなど、予期せぬ最高に嬉しい出来事があった時に使えます。 He was jumping for joy when I gave him the toy. 彼におもちゃをあげたら、うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねていたよ。 ちなみに、「I was over the moon」は「天にも昇るほど嬉しかった!」という意味で、飛び上がって喜ぶような最高のハッピーを表現する時に使います。プロポーズされた時や、応援しているチームが優勝した時など、予想以上の嬉しい出来事があった時にぴったりのフレーズですよ! When I gave my grandson the toy, he was over the moon and started jumping up and down. 孫におもちゃをあげたら、うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねていました。
「住む場所によるよね」という感じです。物事の値段、習慣、天気など、答えが一つじゃない時に「場所によって違うから、一概には言えないよ」と伝えたい時に使えます。 例えば「家賃はいくら?」と聞かれた時に、具体的な金額を言う代わりに使える便利な一言です。 The way you sort your trash depends on where you live. ゴミの分別方法は、住んでいる場所によって異なります。 ちなみに、「It varies from area to area.」は「地域によって色々だよ」という便利な一言です。家賃や人気のお店、方言など、場所によって事情が違うことを伝えたい時にぴったり。「一概には言えないんだ」というニュアンスで、会話を広げるきっかけにもなりますよ。 The rules for sorting garbage vary from area to area. ゴミの分別方法は地域によって異なります。
「make time for」は、忙しい中でも「わざわざ時間を作って」何かをする、というニュアンスです。 家族や趣味、大切な友人との時間など、優先したいことのために意識的にスケジュールを調整するポジティブなイメージで使われます。「時間があったら」ではなく「何とかして時間を作る」という気持ちがポイントです。 Even though I'm swamped this week, I'll make time for a coffee with you. 今週はすごく忙しいけど、君とコーヒーを飲む時間を作るよ。 ちなみに、「Set aside time for」は「〜のために(意識して)時間をとっておく」という意味で、忙しい中でも何かを優先して、あらかじめ時間を確保するニュアンスで使います。「週末は趣味のために時間をとっておこう」みたいに、自分の大切なことや、集中したいことのために使うとピッタリですよ。 Even with my busy schedule, I'll set aside time for you. 私の忙しいスケジュールの中でも、あなたのために時間をさきます。
「ある路線を始発から終点まで乗り通す」という意味です。単なる移動だけでなく、「山手線を一周してみた」のように、その路線をまるごと楽しむ目的で乗るニュアンスでよく使われます。鉄道ファンが言う「完乗」に近く、観光や趣味で電車に乗るシチュエーションにぴったりな表現です。 I'm going to ride this train line from one end to the other to check it off my list. この路線を乗りつぶして、リストから消すつもりなんだ。 ちなみに、「To drive a car into the ground」は「車を地面にめり込ませる」という直訳から転じて、「何かを徹底的に使い倒す、ボロボロになるまで酷使する」という意味で使われる口語表現だよ。物だけでなく、同じ話題やジョークをうんざりするほど繰り返す時にも使える便利なフレーズなんだ。 I'm going to drive this car into the ground before I even think about buying a new one. 新しい車の購入を考える前に、この車を乗りつぶすつもりだ。
「神社への行き方を知りたい」とストレートに尋ねる、とても自然な表現です。観光客が地図を見ながら地元の人に聞く時など、誰にでも気軽に使える定番フレーズ。「the shrine」で、お互いがどの神社の話をしているか分かっている状況で使います。 Excuse me, I'm a little turned around. How do I get to the shrine from here? すみません、ちょっと道に迷ってしまって。ここから神社へはどう行けばいいですか? Could you show me on the map how I get to the shrine? この地図で、神社への行き方を教えていただけますか? I see the shrine on the map, but I'm not sure how to get there. 地図で神社は見つけられたのですが、どう行けばいいのかよく分かりません。 According to this map, how do I get to the shrine? この地図だと、神社へはどう行けばいいですか? I think I'm here. How do I get to the shrine from this point? 今ここにいると思うのですが、この地点から神社へはどう行けばいいですか? ちなみに、「Could you tell me the way to the shrine?」は「神社への道を教えていただけますか?」という意味で、Can you...?より丁寧で控えめな聞き方です。初対面の人や目上の人に道を尋ねる時にぴったり。少し遠慮がちに「もしよろしければ…」という気持ちが伝わる、とても便利なフレーズですよ。 Excuse me, how do I get to the shrine from here? すみません、ここから神社へはどうやって行けばいいですか? Is this the right way to the shrine? この道は神社に行くのに合っていますか? Could you show me where the shrine is on this map? この地図で神社がどこにあるか教えていただけますか? Am I heading in the right direction for the shrine? 神社に向かうにはこの方向で合っていますか? How far is it to the shrine from here? ここから神社までどのくらいの距離ですか? What's the easiest way to get to the shrine? 神社まで一番簡単な行き方は何ですか?