Noriko

Norikoさん

Norikoさん

良い人だけどドキドキしない を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

「アプリで出会った彼はどうだった?」と聞かれたので、「良い人だけどドキドキしない」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/22 10:04

回答

・He is a good man but my heart is not pounding.
・She's a nice person, but my heart doesn’t palpitate.

He is a good man but my heart is not pounding.
良い人だけどドキドキしない。

good man で「良い人」や「愛想が良い人」という意味を表せます。また、my heart is pounding は「ドキドキする」「ときめく」というような意味で使われるフレーズになります。

Basically, he's a good man but my heart is not pounding.
(基本的に、彼は良い人だけどドキドキしない。)

She's a nice person, but my heart doesn’t palpitate.
良い人だけどドキドキしない。

nice は「良い」という意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある good に対して、主観的なニュアンスのある表現になります。また、palpitate は「ドキドキする」「動悸がする」という意味を表す動詞になります。

She's a nice person, but my heart doesn’t palpitate. I won't see her again.
(彼女、良い人だけどドキドキしない。もう会わないよ。)

0 192
役に立った
PV192
シェア
ツイート