masaminさん
2022/10/24 10:00
ドキドキします を英語で教えて!
会社で、同僚に「明日はプレゼンがあるのでドキドキします」と言いたいです。
回答
・My heart is racing.
・My heart is pounding.
・My heart is skipping a beat.
I have a presentation tomorrow, and my heart is racing just thinking about it.
明日、プレゼンテーションがあるんだけど、考えるだけでドキドキするんだ。
「My heart is racing」という表現は、文字通りには「私の心臓が競争している」という意味ですが、実際には「ドキドキしている」や「興奮している」、「緊張している」という感情を表しています。特定の出来事が起こったときや、何か特別な予定や期待があるときなどに使われます。また、感情だけではなく、怖さや驚きから引き起こされる肉体的な反応を指すこともあります。この表現は日常会話や文学、詩など幅広く使われます。
I've got a presentation tomorrow and my heart is pounding just thinking about it.
明日プレゼンテーションがあるので、それを考えるだけで心がドキドキしています。
I have a presentation tomorrow, so my heart is skipping a beat.
明日、プレゼンテーションがあるから、どきどきしています。
My heart is pounding は主に興奮や緊張で心臓が早鐘を打つ状況で使われます。例えば、恐怖や運動などで。"My heart is skipping a beat" はショックや驚き、特に恋愛関係で好きな人との予期せぬ出会いなどで使われる表現です。こちらはロマンチックな状況が多いです。
回答
・be nervous
「ドキドキ」を英語に直そうとすると難しいですが、
「緊張」と考えると「nervous」(ナーバス)ということができますね。
使い方例としては
「I'm so nervous that I have a big presentation tomorrow」
(意味:明日大きなプレゼンテーションがあるので、すごく緊張しています。)
この様にいうことができます。
ちなみに、プレゼンはプレゼンテーションの略で
「presentation」とそのまま英語でも言えるので、合わせて覚えておくと良いですね。