yasuharu

yasuharuさん

2024/12/19 10:00

見かけは怖そうだけど、実は優しい人だ を英語で教えて!

一見顔が怖いけど話してみたら違ったので、「見かけは怖そうだけど、実は優しい人だ」と言いたいです。

0 45
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/05 13:52

回答

・His look is scary but actually he’s a kind person.

「見かけは怖そうだけど、実は優しい人だ」は、上記のように表せます。

look は「(見ようと意識して)見る」「〜に見える」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「見かけ」「顔つき」などの意味も表せます。
actually は「実は」「実際には」「実のところ」などの意味を表す副詞になります。
kind は「優しい」「親切な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「種類」という意味も表現できます。
ちなみに kind of(一種の、〜みたいな、など)は 、スラング的に kinda と略されたりします。

例文
Don't worry, his look is scary but actually he's a kind person.
心配いらない、見かけは怖そうだけど、実は優しい人だ。

役に立った
PV45
シェア
ポスト