
Naoeさん
2025/02/25 10:00
たいそうなことを言うけど、実際にはそうでもない を英語で教えて!
同僚は口だけ立派なので、「彼は、たいそうなことを言うけど、実際にはそうでもない」と言いたいです。
回答
・He says something sounds crucial, but actually what he says is not so important.
「たいそうなことを言うけど、実際にはそうでもない」は、上記のように表現します。
「たいそうなこと」は、something sounds important や something sounds crucial と表現することができます。
また、「大げさに、誇張して」を意味する with exaggeration というフレーズを付け加えると、話を盛って重要そうにしている様子をさらに強調することができます。
「実際には」は、actually という副詞を用いて表現します。
actually は、これまでの話の内容から想定される出来事が実際の出来事とは異なる場合に用います。
よりフォーマルな表現として、in fact も同様のニュアンスを表現することができます。
以上のことから、「彼は、たいそうなことを言うけど、実際にはそうでもない」は
He says something sounds crucial, but actually what he says is not so important.
と表現します。