プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 163

I got this secondhand information from my colleague. 「この二次情報は同僚から得たんです。」 「Secondhand information」は、「間接情報」や「他人から得た情報」を指す表現です。第一情報源から直接得られた情報ではなく、他の人を通じて得た情報を指すため、その情報の正確性や信頼性は必ずしも保証されません。誤解や誤情報が含まれる可能性もあります。例えば、会議の内容を聞き逃した人が同僚から内容を教えてもらう場合や、友人からある事件の詳細を聞く場合などに用いられます。 I heard through the grapevine that John is getting married. ジョンが結婚するって風の便りで聞いたよ。 In English, the term for secondary information is secondhand information. 英語では、「二次情報」は「secondhand information」と言います。 Hearsayは、一般的には証言や証拠を通じて直接得られなかった情報を指す言葉で、特に法的な文脈で使用されます。また、誤解や風説を広める可能性がある情報にも使われます。一方、Indirect informationは具体的な情報源を指すことなく、間接的に得られた情報全般を指します。これは、どんな文脈でも使用できます。ネイティブスピーカーは、情報の信憑性やその情報がどのように得られたかに基づいて、これらの言葉を使い分けます。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 178

Let's sort this by country. 「これを国別に並べましょう。」 「Sort by country」は、情報を国別に整理するという意味です。主にデータ分析やリスト表示などの際に使われます。例えば、世界各国の人口やGDPなどのデータが混在している場合に、「Sort by country」を選択すると、そのデータが国別に整理されます。また、オンラインショッピングサイトなどで商品を検索する際に、製造国別に商品を表示したい場合などにも使える機能です。 Please arrange the data by country. 「データを国別に整理してください。」 Let's organize it by country. 「それを国別に並べましょう。」 Arrange by countryとOrganize by countryはほとんど同じ意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。一般的に、arrangeは物理的な配置や順序を指すことが多いです。たとえば、スタンプやコインのコレクションを国別に配置する場合などです。一方、organizeはより抽象的な概念や情報の分類を指すことが多いです。たとえば、データを国別に分類する場合などです。ただし、これらはあくまでガイドラインであり、文脈によっては互換的に使われます。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 523

This shrimp is so juicy, it's just bursting with flavor! 「このエビ、ぷりっぷりで味が凄く濃い!」 「This shrimp is so juicy!」は、「このエビはとてもジューシーだ!」という意味です。食事をしながら、特にエビ料理を食べていて、そのエビがとても新鮮で、口の中に入れた途端にジューシーなエビの旨味が広がったと感じたときに使います。また、エビ料理を自分で作って、その出来栄えに満足した際にも使えます。エビの美味しさや新鮮さ、料理の成功を表現するフレーズです。 Wow, this shrimp is so plump! I can't wait to eat it. ワオ、このエビはとてもぷっくりしているね!早く食べたいな。 Wow, this shrimp has a great snap to it! 「わあ、このエビ、ぷりっぷりだね!」 This shrimp is so plump!はエビが大きくて肉厚であることを表し、主に見た目や食べる前の印象を表現するのに使います。一方、This shrimp has a great snap to it!はエビが食べたときに良い歯ごたえがあることを表します。つまり、plumpはエビの質や大きさについて、snapは食感について語るときに使います。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 596

We ensure quality in this way. 「このようにして質を担保します。」 「Ensure quality」は、品質を保証する、あるいは品質を確保するという意味を持つ英語表現です。製造業やサービス業など、商品やサービスの品質を維持、向上させるために使われます。例えば、製品の製造過程で品質管理を行ったり、サービス提供において一定のスタンダードを満たすように従業員に指導したりするなどの場合に「ensure quality」を用います。また、品質を保証することで顧客満足度を上げるといった意図もあります。 We guarantee quality in each and every dish we serve here in our restaurant. 私たちのレストランでは、提供する全ての料理の品質を保証します。 We ensure to maintain quality standards in this way. 「私たちはこのようにして品質基準を維持します。」 Guarantee qualityとMaintain quality standardsは、品質を確保するための2つの異なるアプローチを示します。Guarantee qualityは、製品やサービスが約束された品質レベルを満たすことを約束するときに使われます。一方、Maintain quality standardsは、既存の品質基準が維持され、一貫性が保たれることを意味します。例えば、製品を初めて販売する企業はGuarantee qualityを強調するかもしれません。一方、長年にわたり一貫した品質を提供してきた企業はMaintain quality standardsに焦点を当てるでしょう。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 260

Why do you always lie to get out of situations? Because it's always like that. 「なぜいつも状況を切り抜けるために嘘をつくの?だって、いつだってそうなんだから。」 「Because it's always like that.」は「だっていつもそうだから。」と訳すことができます。このフレーズは、誰かが何かの理由を問い詰めた時や、特定の事態や状況について説明する時に使われます。ニュアンスとしては、その事態や状況が常に同じパターンで進行し、それが一般的なもの、または変わることのないものであることを表しています。 It's always the same, I need to start bringing different lunches to work. いつも同じだ、仕事に違うランチを持って行き始める必要がある。 You always try to lie your way out of everything. That's just the way it is. 「君はいつだって嘘をついて何でも切り抜けようとする。それが君のやり方だから。」 It's always the same.は特定の状況やパターンが常に同じで変わらないことを指す表現です。例えば、ある人がいつも同じ失敗を繰り返す場合などに使います。一方、That's just the way it is.は、物事が特定の方法で行われる理由が明らかでないか、変えられない場合に使います。これはある状況がどうしても変わらないと認識している時に使う表現です。

続きを読む