プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「この書類、見てもらえませんか?」という丁寧で控えめな依頼です。相手にプレッシャーをかけず、軽く目を通してもらう時や、意見や確認をお願いする場面で使えます。同僚や上司など、ビジネスシーンで幅広く使える便利な一言です。 I've finished the document. Could you please take a look at it when you have a moment? 書類が完成しました。お時間のある時にご確認いただけますでしょうか? ちなみに、このフレーズは「資料できたんだけど、ざっと目を通してくれない?」くらいの軽い感じで、同僚や先輩に最終チェックをお願いする時にピッタリです。完成した自信はあるけど、念のため誰かに見てもらいたい、そんな場面で気軽に使える便利な一言ですよ。 I've finished the document, would you mind giving it a once-over? 書類が完成したので、ざっと目を通してもらえますか?
「fire station」は、日本語の「消防署」とほぼ同じ意味で、消防車が待機していて消防士さんたちがいる建物のことです。 「消防署はどこ?」と道を尋ねる時や、「近所に新しい消防署ができた」のように、日常会話で気軽に使える一般的な言葉です。特別なニュアンスはなく、シンプルに消防隊の拠点を指す言葉として覚えておけばOKです! We need to call the fire station, now! Hurry! 早く消防署に電話しないと!急いで! ちなみに、"Fire department" は「消防署」の建物だけでなく、消防士さんたちや救急隊員も含めた組織全体を指す言葉だよ。火事の通報はもちろん、アメリカなどでは救急車の要請も "Fire department" にすることが多いんだ。地域の安全を守る頼れる存在って感じだね! We need to call the fire department, now! 早く消防署に電話しないと!!
「flower pot」は、花や植物を植えるための「植木鉢」のこと。プラスチック、テラコッタ、陶器など素材は様々。庭やベランダ、窓辺に飾る鉢を指すときに気軽に使える、一番しっくりくる言葉です。 「新しい花を買ったから、かわいいflower potを探してるんだ!」みたいに使えますよ! Could you pick up a new flower pot for me? 新しい植木鉢を買ってきてくれる? ちなみに、プランターは単なる植木鉢というより、ベランダに置くような長方形の容器や、おしゃれなデザインの鉢を指すことが多いです。庭がなくても気軽に家庭菜園を始めたい時や、玄関先を彩る寄せ植えを作りたい時なんかにピッタリですよ! Hey, could you pick up a new planter for me? ねぇ、新しい植木鉢を買ってきてくれない?
「あなたに夢中」「ベタ惚れ」「ぞっこん」という意味の、情熱的な愛情表現です。「頭と踵が逆さまになるほど」という比喩から来ており、恋にまっさかさまに落ちて、冷静でいられないほどの強い気持ちを表します。 恋人への告白や、パートナーへの愛情を伝えるロマンチックな場面で使えます。 I'm head over heels for you; I've never felt this way about anyone before. 君に心底惚れてるよ。今まで誰に対してもこんな気持ちになったことはないんだ。 ちなみに、「I'm totally smitten with you.」は「君に完全に心を奪われちゃった」「もうベタ惚れだよ」という意味だよ。一目惚れや、相手の魅力にどっぷりハマってしまった時に使う、ちょっと古風でロマンチックな愛情表現なんだ。真剣な告白にも、冗談っぽく相手を褒める時にも使える便利なフレーズだよ! I've had such an amazing time tonight, I have to be honest, I'm totally smitten with you. 今夜は最高の時間だったよ、正直に言うと、君に心底惚れてるんだ。
「落ち着く」という意味で、色々な場面で使えます。 恋愛なら「結婚して身を固める」、生活なら「一つの場所に定住して腰を据える」という感じです。「そろそろ落ち着きたいな」なんて時にピッタリ。 また、騒がしい子供に「静かにして!」と注意する時や、新しい環境に「慣れて落ち着く」といった意味でも使われる便利なフレーズです。 I'd love for you to settle down before I'm gone. あたしが死ぬ前に、あなたに身を固めてほしいわ。 ちなみに、「get hitched」は「結婚する」の超カジュアルな言い方だよ!「get married」よりくだけた表現で、友達同士の会話で「アイツら、ついにゴールインしたらしいよ!」みたいなノリで使えます。フォーマルな場では避けた方が無難だね。 I'd love to see you get hitched before I kick the bucket. あたしが死ぬ前に、あんたが結婚するのを見たいもんだね。