プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 765
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「日払いか週払いで給料もらえるよ!」という意味です。アルバイトの求人情報などでよく見かけるフレーズで、「すぐにお金が欲しい人におすすめ!」といったニュアンスが含まれています。短期の仕事や、急な出費に対応したい時に便利な働き方を示しています。 Paid daily or weekly. 日払い、週払い可。 ちなみに、「Get paid on a daily or weekly basis.」は「給料は日払いか週払いだよ」という意味で使えます。すぐにお金が欲しい時や、短期バイトの話をするときにピッタリな表現です。例えば友達に「このバイト、日払いだからすぐお金もらえるよ!」と伝えるような気軽な感じで使えます。 We offer daily or weekly pay. 日払い、週払い可能です。

続きを読む

0 252
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あなたの雰囲気や考えていること、なんとなくわかるよ」という感じです。言葉にしなくても、相手の気持ちや場の空気を察した時に使えます。共感や理解を示す、親密でカジュアルな表現です。(115文字) It's like I'm picking up on your vibe; waves can transmit energy through a medium without being electromagnetic, like with sound or water. まるで君の雰囲気を感じ取るみたいに、音や水のように、波は電磁波じゃなくても媒体を通してエネルギーを伝えられるんだ。 ちなみに、「I'm getting a good/bad vibe from you」は「あなたから良い/悪い雰囲気を感じる」という意味。理屈じゃなく、直感的に相手から受ける印象を伝える表現だよ。初対面の相手への感想や、誰かの言動に「何か引っかかる」と感じた時なんかに使えるんだ。 I'm getting a bad vibe from this area; it feels like some kind of invisible energy wave is passing through. この辺りは嫌な感じがする。何か目に見えないエネルギーの波動が通り抜けているような感じだ。

続きを読む

0 399
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「髪が傷んでるんだよね」というカジュアルなニュアンスです。カラーやパーマ、日焼け、アイロンの熱などで、髪がパサついたり、枝毛や切れ毛が増えたりした時に使えます。 美容師さんに「髪が傷んでて…」と相談する時や、友達に「最近、髪の調子が悪いんだ」と愚痴をこぼす時などにピッタリな表現です。 My hair is damaged, so I'd like you to cut off the ends. 髪が傷んでいるので、毛先をカットしてほしいです。 ちなみに、「My hair is so fried.」は「髪がめっちゃ傷んでる」「もうボロボロ」って感じのくだけた表現だよ。ブリーチやヘアアイロンの使いすぎで、髪がギシギシ、パサパサになった時に使えるよ。友達との会話で「見てこの髪、もう終わってる(笑)」みたいに、ちょっと大げさに言うとかわいいかも! My hair is so fried, so I'd like to cut off all the damaged ends. 髪がすごく傷んでいるので、傷んだ部分を全部カットしてほしいです。

続きを読む

0 671
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼の漫画は世代を超えてみんなに愛されているよ」という意味です。 「人気がある(popular)」よりもっと温かい、「大好き!」「かけがえのない存在」といった愛情や親しみがこもったニュアンスです。 手塚治虫や鳥山明など、親子三世代でファンがいるような偉大な漫画家を称賛するときにピッタリな表現です。 His manga is beloved by all generations. 彼の漫画は世代を超えて愛されています。 ちなみに、"His manga appeals to people of all ages." は「彼の漫画は、老若男女問わず人気があるんだよ」くらいのニュアンスだよ。子供から大人まで、幅広い世代の心に響く魅力があるってこと。友達と好きな漫画家について話していて、その人気のすごさを付け加えたい時なんかにピッタリ! His manga appeals to people of all ages. 彼の漫画は世代を超えて愛されています。

続きを読む

0 3,412
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これ、いくら?」と気軽に値段を尋ねる定番フレーズです。お店での買い物、レストラン、サービスの料金など、値段が知りたいあらゆる場面で使えます。丁寧すぎず失礼でもない、ちょうど良いニュアンスなので、誰にでも安心して使えますよ! How much does it cost for the package tour to Hawaii? ハワイへのパッケージツアーは、費用はどれくらいかかりますか? ちなみに、「What's the price?」は「で、値段はいくら?」と単刀直入に聞く感じです。お店で値札がない時など、日常の買い物で気軽に使えるストレートな表現ですよ。ただ、少しぶっきらぼうに聞こえることもあるので、丁寧さを出したい時は「How much is it?」の方が自然かもしれません。 What's the price for this tour package? このツアーパッケージの料金はいくらですか?

続きを読む