プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 244
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「打ち水をしよう」を英語で表すと上記のようになります。 "sprinkling" は「水をまくこと」や「水撒き」という行為を指します。動詞の場合は"sprinkle"となります。 Let's sprinkle the garden to cool it down. 庭に水をまいて涼しくしよう。 また他には「水」の意味をもつ"water"で表現することも可能です。 How about doing some watering to beat the heat? 暑さをしのぐために、打ち水をしようか? how aboutー:ーはどうですか? 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 505
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「打開する」を英語で表すと上記のように表現します。 "overcome"は「打ち勝つ」、"break"は「壊す」を意味します。 To break this deadlock, I now propose a plan. この行き詰まりを打開するために、私は今一つのプランを提案する。 In order to overcome out of this dangerous situation, I had prepared a secret plan. この危機的状況を打開するために、私は秘策を準備しておいた。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 189
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

『舵取りをする』は英語で"steer "で表すことが出来ます。意味は「操舵する」になります。 It will be interesting to see how he steers his subordinate towards making the project a success from here. ここから彼が自身の部下を舵取りをして、いかにプロジェクトを成功に向かわせるのか見るのが楽しみだよ。 また"steer"には船や車などの操作をする時にも使います。 I steer a course for a harbor. 進路を港に向けておく。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 225
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「駄目を押す」は「確実にするためにもう一回言う」と捉えることができるので、英語で表すと"I tell O again thatー"になります。直訳で「Oにthat以下のことをもう一回言う」となります。 I tell him that he had to be back by suppertime. 夕食までには帰ってくるよう駄目を押しておいた。 また他には「二回」という意味をもつ"doubly"を使って表現できます。 He made doubly sure that there are no mistakes. ミスがないかを駄目を押して確認した。 難しい単語も、意味を簡単に捉えれば様々な表現で言い換えることが可能です。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,383
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「体現する」を英語で表すと"embody"や"personify"を用います。 "embody"は一般的なものに使えますが、"personify"は抽象的性質を体現する時に使います。 You embody a spirit of lifelong learning. あなたこそが生涯学習の精神を体現している。 I embody a different character 別のキャラクターになりきった。 He was the very personify of fear, a figure worthy of a monster. 彼はまさに恐怖を体現した姿で、怪物に相応しい人物だ。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む