プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 181
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「おつりが足りません」を英語で表すと上記の通りになります。 "short on"で「足らない」になり、"change"は「おつり」という意味になります。 I am sorry, I am a bit short on change right now. Can you wait for a moment while I get some. すみません、今ちょっとお釣りが足らないので少しだけ待ってもらえますか? I am short on change, so I cannot give you the exact amount. お釣りが足らないから、ぴったりな金額を渡せないよ。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 167
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「最近よく足をつります」を英語で表すと以下の通りになります。 I have been experiencing frequent leg cramps lately. "experience O"で「Oを経験する」になり、"leg cramp"で「足のけいれん」「足のつり」を指します。 I have been experiencing frequent leg cramps lately, especially at night. 最近、特に夜によく足がつるんですんよね。 I do not know why, but I have been getting frequent leg cramps recently, especially after exercising. なぜか分かんないが、最近は特に運動後に足がよくつります。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 232
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そろそろ足下に火がつくよ」を英語で表すと以下の通りになります。 You are going to feel the heat under your feet soon. "feel the heat"で「熱を感じる」「プレッシャーを感じる」、"under your feet"は「足元」、ここでは「自分自身に」と捉えることが出来ます。直訳すると「そろそろ足元に熱を感じてくる」になります。 If you do not start studying for your exams now, you are going to feel the heat under your feet when the tests are just around the corner. 今すぐ試験勉強を始めないと、試験が目前に迫っている時には自身に火がつくことになるよ。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 950
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「足元にお気をつけください」を英語で表すと以下の通りになります。 Please watch your step. "watch"は「見る」以外にも「気を付けて見る」というニュアンスも持っています。"watch out"で「気をつけろ」を指します。 "step"は「足元」という意味になります。 Since it is a rainy day, please watch your step 雨が降っているので、足元にお気をつけてください。 Watch out for slippery sidewalks after it rains. 雨のあとは歩道が滑りやすいから気を付けてね。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む

0 769
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「足跡を残す 」を英語で表すといくつかあるのでご紹介します。 leave a legacy:「影響を残す」といった意味で使われます。 leave a mark:「印象を残す」を指します。 make a lasting impact:「永続的な影響を残す」という意味になります。 He worked tirelessly to leave a legacy of environmental conservation for future generations. 彼は環境保護の遺産を将来の世代に足跡を残すために熱心に働いた。 His leadership left a mark on the organization. 彼のリーダーシップは組織に足跡を残していった。 Her research made a lasting impact on the field of medicine. 彼女の研究は医学の分野で永久的に足跡を残すものになった。 以上参考になれば幸いです。

続きを読む